Jump to content

Bernhard Schlink: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m robot Adding: bs:Bernhard Schlink
Nachy (talk | contribs)
No edit summary
Line 71: Line 71:
[[sv:Bernhard Schlink]]
[[sv:Bernhard Schlink]]
[[zh:本哈德·施林克]]
[[zh:本哈德·施林克]]
[[he:ברנהרד שלינק]]

Revision as of 21:25, 11 March 2009

Bernhard Schlink
Bernhard Schlink, Fondation Maeght, February 2005

Bernhard Schlink (born 6 July 1944 in Bielefeld) is a German jurist and writer. He was born in Bethel, Germany, to a German father and a Swiss mother, the youngest of 4 children. Both his parents were theology students, although his father lost his job as a Professor of Theology due to the Nazis, and had to settle on being a pastor instead. Bernhard Schlink was brought up in Heidelberg from the age of 2. He studied law at West Berlin’s Free University, graduating in 1968. [1]

Schlink became a judge at the Constitutional Court of the federal state of North Rhine-Westphalia in 1988 and is a professor for public law and the philosophy of law at Humboldt University, Berlin, Germany as of January 2006.

Career

Schlink studied law at the University of Heidelberg and at the Free University of Berlin. He has been a law professor at the University of Bonn and Johann Wolfgang Goethe University Frankfurt am Main before he started in 1992 at Humboldt University of Berlin. His career as a writer began with several detective novels with a main character named Selb—a play on the German word for "self"— (the first, Self's Punishment, co-written with Walter Popp being available in the UK). One of these, Die gordische Schleife, won the Glauser Prize in 1989. In 1995 he published The Reader (Der Vorleser), a partly autobiographical novel about a teenager who has an affair with a woman in her thirties who suddenly vanishes but whom he meets again as a law student when visiting a trial about war crimes. The book became a bestseller both in Germany and the United States and was translated into 39 languages. It was the first German book to reach the number one position in the New York Times bestseller list. In 1997 it won the Hans Fallada Prize, an Italian literary award, and the Prix Laure Bataillon for works translated into French. In 1999 it was awarded the "WELT - Literaturpreis" of the newspaper Die Welt. In 2000, Schlink published a collection of short fiction called Flights of Love. A January 2008 literary tour, including an appearance in San Francisco for City Arts & Lectures, was cancelled due to Schlink's recovery from minor surgery.[citation needed]

In 2008 Stephen Daldry directed a film adaptation of The Reader.

Schlink currently splits time between New York & Berlin.[2]

Bibliography

Literary Works in German

  • 1987 Selbs Justiz (Self's Punishment; with Walter Popp)
  • 1988 Die gordische Schleife (The Gordian Knot), Zurich: Diogenes
  • 1992 Selbs Betrug, Zurich: Diogenes
  • 1995 Der Vorleser (The Reader), Zurich: Diogenes
  • 2000 Liebesfluchten (Flights of Love), Zurich: Diogenes
  • 2001 Selbs Mord, Zurich: Diogenes
  • 2006 Die Heimkehr

Other Works in German

  • 1976 Abwägung im Verfassungsrecht, Berlin: Duncker und Humblot
  • 1980 Rechtlicher Wandel durch richterliche Entscheidung: Beitraege zu einer Entscheidungstheorie der richterlichen Innovation, co-edited with Jan Harenburg and Adalbert Podlech, Darmstadt: Toeche-Mittler
  • 1982 Die Amtshilfe: ein Beitrag zu einer Lehre von der Gewaltenteilung in der Verwaltung, Berlin : Duncker & Humblot
  • 1985 Grundrechte, Staatsrecht II, co-authored with Bodo Pieroth, Heidelberg: C.F. Müller
  • 2002 Polizei- und Ordnungsrecht, co-authored with Bodo Pieroth and Michael Kniesel, Munich: Beck
  • 2005 Vergewisserungen: über Politik, Recht, Schreiben und Glauben, Zurich: Diogenes

Titles in English

  • 1997 The Reader, translated by Carol Brown Janeway, New York: Pantheon Books
  • 2001 Flights of Love: Stories, translated by John E. Woods, New York: Pantheon Books
  • 2005 Self’s Punishment, Bernhard Schlink and Walter Popp, translated by Rebecca Morrison, New York: Vintage Books
  • 2007 Self’s Deception, translated by Peter Constantine, New York: Vintage Crime/Black Lizard
  • 2007 Homecoming translated by Michael Henry Heim, New York: Pantheon Books
  • 2009 Self's Murder, Weidenfeld & Nicolson, to be released 13 March 2009
  • 2009 Guilt about the Past, University of Queensland Press, 9 January 2009[3]

References