Jump to content

Talk:Jabberwocky: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Line 95: Line 95:
== Chortle ==
== Chortle ==
I had no idea the word chortle was invented by Carroll. Interesting... — [[User:Maestrosync|mæstro]] <sup>[[User_talk:Maestrosync|t]]/[[Special:Contributions/Maestrosync|c]]</sup>, 12:19, 26 October 2005 (UTC)
I had no idea the word chortle was invented by Carroll. Interesting... — [[User:Maestrosync|mæstro]] <sup>[[User_talk:Maestrosync|t]]/[[Special:Contributions/Maestrosync|c]]</sup>, 12:19, 26 October 2005 (UTC)

== Wocky Jabber ==
Wocky has it's origins in latin and means "the son of". Jabber means nonsense talk... so Jabberwocky is the offspring of a load of beautiful nonsense. Oh Callooh! Callay! Mr Carol.

Robin

Revision as of 03:20, 21 February 2006

Disambiguation

"This article needs splitting into multiple articles and making into a disambiguation page." Oh, for cripes' sake! Wetman 18:03, 27 Jun 2004 (UTC)

Well, the poem should stay here at Jabberwocky. But the film etc should be linked to from Jabberwocky (disambiguation)

It is very few poems which has spawned "fanart" like movies and music. I think this information should be mentioned in the article, instead of just linking to Jabberwocky (disambiguation), like they were just incidentally sharing the same name. --Kasper Hviid 00:54, 15 Nov 2004 (UTC)

Glossary

The glossary on this page only covers the words in the first and last verses. However, those are not the only verses that contain words that Carroll created. Are the words in the glossary the only words he ever defined, or what? If so, should we include the possible meanings of words like "uffish" "galumphing" and "frabjous"? StellarFury 16:19, 11 Aug 2004 (UTC)

  • Added Frumious, Jubjub, and Bandersnatch which are defined in Snark. --JW1805 20:10, 13 Nov 2004 (UTC)
  • I think the Glossary should be in alphabetical order (rather than the order the words appear in the poem). Also, I think only words specifically defined by Carroll should be included. Any other definitions are just speculation. --JW1805 05:17, 9 Mar 2005 (UTC)

I disagreed with this edit, and reverted it back, but others may have a different opinion. As it was, I thought it was redundant. It contained a description of MischMash, which was almost identical to the sentence in the Origin and Structure section. Other definitions have "From The Hunting of the Snark", but don't have lengthy explanations of what that means. If you want to know, you would just click and link and go to that page. It also contained two basically identical sentences ("Four o'clock in the afternoon: the time when you begin broiling things for dinner" and "the time of broiling dinner, i.e. the close of the afternoon"). Also, the sentence about the different spellings of "brillig" should go in the Origin and Structure section, which already contains information about differences with the original version. --JW1805 30 June 2005 18:34 (UTC)

Punctuation

There are numerous punctuation errors in the poem as it is here in this article. I am proposing this corrected version:

   ’Twas brillig, and the slithy toves
   Did gyre and gimble in the wabe:
   All mimsy were the borogoves,
   And the mome raths outgrabe.

   “Beware the Jabberwock, my son!
   The jaws that bite, the claws that catch!
   Beware the Jubjub bird, and shun
   The frumious Bandersnatch!”

   He took his vorpal sword in hand:
   Long time the manxome foe he sought—
   So rested he by the Tumtum tree,
   And stood awhile in thought.

   And, as in uffish thought he stood,
   The Jabberwock, with eyes of flame,
   Came whiffling through the tulgey wood,
   And burbled as it came!

   One, two! One, two! And through and through
   The vorpal blade went snicker-snack!
   He left it dead, and with its head
   He went galumphing back.

   “And hast thou slain the Jabberwock?
   Come to my arms, my beamish boy!
   O frabjous day! Callooh! Callay!”
   He chortled in his joy.

   ’Twas brillig, and the slithy toves
   Did gyre and gimble in the wabe:
   All mimsy were the borogoves,
   And the mome raths outgrabe.

And I agree (largely). I've used the version from: the project gutenberg edition. At first I was suspicious of the 's --- but the first is a contraction, the others are quotation. The project gutenberg uses only the single quote, you differentiate. You're colons after "wabe" should be (according to gutenberg) semi-colons. Does anyone have access to a more authoratative version? --81.178.104.80 21:49, 26 May 2005 (UTC)[reply]

There is an analysis by Warrior Librarian with colons. Chris Capoccia 12:23, Jun 3, 2005 (UTC)

Beyond Books also uses a colon after wabe. Basically Speaking: Language Arts Rudiments Chris Capoccia 18:36, Jun 6, 2005 (UTC)

Hmm, I'd still say the Project Gutenberg edition was most authoritative. --Mathish 12:02, 2 October 2005 (UTC)[reply]

Stanza or Verse?

Should we talk about stanza or verse?

"Stanza" is the correct word for a group of lines in a poem. However, nobody knows this word.

"Verse" it the word most people understand. However, it really refers to a single line in a poem. --Kasper Hviid 22:02, 6 Dec 2004 (UTC)

Other Topics

I just thought of something... is it possible that this poem is a source of inspiration for the star wars' species of wookies? just a random thought.--naufana 22:31, 11 march 2005

I don't believe a glee club from a university is significant enough to be included as a Derivative Work. This adds nothing to anybody's understanding of Jabberwocky as a cultural phenomenon.--DominicSayers 13:31, 18 August 2005 (UTC)[reply]

I know nothing of Warhammer except what is on the Wikipedia page. There is no mention of Jabberwocky there but I presume it exists. Nor is there any mention of a "deamon" or "madeins", however I am extremely dubious about the spelling. Unless I am corrected here, I will change these to "daemon" and "maidens" at some time in the near future. In the same vein as my previous comment, I believe this cross-reference sheds more light on Warhammer than it does on this poem: perhaps the link should be from there to here and not the other way round? --DominicSayers 09:32, 25 August 2005 (UTC)[reply]

I have reluctantly amended the Warhammer reference, although I would be more than happy for this to be removed altogether for the reasons mentioned above. --DominicSayers 13:47, 30 August 2005 (UTC)[reply]

I propose that the link to "vorpal" be removed from the listing. It distracts from the text, and it is linked to in the commentary anyways. -- User:DavidMcCabe 02 November 2005.

Nonsense or Nonsensical as an Adjective

The edit by 198.54.202.18 at 15:51 on Jun 12, 2005 changed nonsense to nonsensical in the sentence “It is generally considered to be the greatest nonsense poem written in the English language.” Nonsense, while usually a noun, also has an adjectival use. Nonsensical can only be used as an adjective. In my opinion, as long as nonsense is an appropriate word, it would be the better word because it is two fewer syllables. Chris Capoccia 03:00, Jun 13, 2005 (UTC)

I've always heard the genre referred to as nonsense verse or nonsense poetry, never as nonsensical poetry. Wikipedia has an article called Nonsense verse, and Google returns several hundred thousand more results for the original wording. I think it would be safe to change it back. - EurekaLott 04:35, 13 Jun 2005 (UTC)

The Greatest?

I changed it from 'the greatest poem in nonsense verse' to 'one of..' Even it were the "best" nonsense poem by Carroll, it would have to be better than The Walrus and the Carpenter or A Sitting on a Gate, or even Snark. And that's even before considering Edward Lear who I always believed was undisputed master of the genre, and The Dong with the Luminous Nose or The Owl and the Pussycat. Plus there is a awful lot of more recent stuff by e. g. Roald Dahl, Spike Milligan and Ogden Nash. Let's not get carried away.

Translations

Is it really necessary to have 5 Polish translations on this page? Are these all on a website somewhere that can just be linked to? It seems overkill to have here (maybe more appropriate for Polish Wikipedia). --JW1805 19:18, 20 October 2005 (UTC)[reply]

Chortle

I had no idea the word chortle was invented by Carroll. Interesting... — mæstro t/c, 12:19, 26 October 2005 (UTC)[reply]

Wocky Jabber

Wocky has it's origins in latin and means "the son of". Jabber means nonsense talk... so Jabberwocky is the offspring of a load of beautiful nonsense. Oh Callooh! Callay! Mr Carol.

Robin