Jump to content

Kamus Besar Bahasa Indonesia: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
nothing in this entry is in the least controversial. the tags were aggressive and unnecessary. the article is still being edited.
add in quotes
Line 1: Line 1:
The '''Indonesian National Dictionary''' ('''''Kamus Besar Bahasa Indonesia''''' (frequently abbreviated as '''''KBBI''''') - literally: Larger Dictionary of Indonesian) is the official dictionary of the [[Indonesian language]]. Produced by the language centre of the [[Indonesian Department of Education]], it is considered canonical as a measure of which words have been formally incorporated into Indonesian.
The '''Indonesian National Dictionary''' ('''''Kamus Besar Bahasa Indonesia''''' (frequently abbreviated as '''''KBBI''''') - literally: Larger Dictionary of Indonesian) is the official dictionary of the [[Indonesian language]]. Produced by the language centre of the [[Indonesian Department of Education]], it is considered canonical as a measure of which words have been formally incorporated into Indonesian.


The dictionary was first published in 1988, and launched at the Congress on Bahasa Indonesia. The current, fourth edition was released in 2008 and contains 90,000 entries. The language contained within is formal, rather than the informal language used in common conversation, and it omits words that are considered slang or foreign. Continual work is done towards future versions, to ensure the dictionary remains relevant to changes in the Indonesian language. An online version is found at the official site.
The dictionary was first published in 1988, and launched at the Congress on Bahasa Indonesia. The current, fourth edition was released in 2008 and contains 90,000 entries. The language contained within is formal, rather than the informal language used in common conversation, and it omits words that are considered slang or foreign. The authors note: <blockquote>
"the compilation of a dictionary constitutes an effort of language codification which becomes part of standardization of a language."
</blockquote><ref>"A sophistication unfolds in a new dictionary"
Nikolaos van Dam, ''Jakarta Post'' 15/02/2009</ref> Continual work is done towards future versions, to ensure the dictionary remains relevant to changes in the Indonesian language. Writing in the [[Jakarta Post]], Setiono Sugiharto states the <blockquote>"KBBI should be appreciated as a byproduct of work by Indonesian scholars who persistently show their commitment to the development of the Indonesian lexicon"</blockquote><ref>"`KBBI': Praise, critique from a language user", Setiono Sugiharto, ''Jakarta Post'' 04/04/2009</ref> An online version is found at the official site.


==External links==
==External links==
Line 8: Line 11:


==References==
==References==
<references/>
[http://www.thejakartapost.com/news/2009/04/04/kbbi039-praise-critique-a-language-user.html article in the Jakarta Post]
[http://www.thejakartapost.com/news/2009/02/15/a-sophistication-unfolds-a-new-dictionary.html]


[[Category:Dictionaries]]
[[Category:Dictionaries]]

Revision as of 09:05, 2 May 2011

The Indonesian National Dictionary (Kamus Besar Bahasa Indonesia (frequently abbreviated as KBBI) - literally: Larger Dictionary of Indonesian) is the official dictionary of the Indonesian language. Produced by the language centre of the Indonesian Department of Education, it is considered canonical as a measure of which words have been formally incorporated into Indonesian.

The dictionary was first published in 1988, and launched at the Congress on Bahasa Indonesia. The current, fourth edition was released in 2008 and contains 90,000 entries. The language contained within is formal, rather than the informal language used in common conversation, and it omits words that are considered slang or foreign. The authors note:

"the compilation of a dictionary constitutes an effort of language codification which becomes part of standardization of a language."

[1] Continual work is done towards future versions, to ensure the dictionary remains relevant to changes in the Indonesian language. Writing in the Jakarta Post, Setiono Sugiharto states the

"KBBI should be appreciated as a byproduct of work by Indonesian scholars who persistently show their commitment to the development of the Indonesian lexicon"

[2] An online version is found at the official site.

References

  1. ^ "A sophistication unfolds in a new dictionary" Nikolaos van Dam, Jakarta Post 15/02/2009
  2. ^ "`KBBI': Praise, critique from a language user", Setiono Sugiharto, Jakarta Post 04/04/2009