Talk:Castañada: Difference between revisions
No edit summary |
→Mogosto, etc.: new section |
||
Line 2: | Line 2: | ||
:La Castanyada is not a "festival". ''Festa popular'' in this case means traditional culture, but I don't know how to translate it to english 100%. --[[User:Catalaalatac|Catalaalatac]] ([[User talk:Catalaalatac|talk]]) 12:36, 26 February 2011 (UTC) |
:La Castanyada is not a "festival". ''Festa popular'' in this case means traditional culture, but I don't know how to translate it to english 100%. --[[User:Catalaalatac|Catalaalatac]] ([[User talk:Catalaalatac|talk]]) 12:36, 26 February 2011 (UTC) |
||
I believe that festival is a fairly close translation. Festival in English has a broad meaning, from large events involving millions of people, to small ones involving just a few. Another possibility would be to use 'tradition', i.e. 'The Castanyada is a Catalan tradition ...' where the following information would define the content of the tradition. I would still probably stick with 'festival' though. [[User:Djlloyd45|Djlloyd45]] ([[User talk:Djlloyd45|talk]]) 07:26, 12 September 2011 (UTC) |
I believe that festival is a fairly close translation. Festival in English has a broad meaning, from large events involving millions of people, to small ones involving just a few. Another possibility would be to use 'tradition', i.e. 'The Castanyada is a Catalan tradition ...' where the following information would define the content of the tradition. I would still probably stick with 'festival' though. [[User:Djlloyd45|Djlloyd45]] ([[User talk:Djlloyd45|talk]]) 07:26, 12 September 2011 (UTC) |
||
== Mogosto, etc. == |
|||
I'm not sure these ought to be included in this article, as - correct me if I'm wrong - they appear to be completely separate festivals, but just with similar themes. At the very least - if they are to stay - the article would need to be called something else ('Chestnut Festivals in the Iberian Peninsula' or something a bit more catchy perhaps...) What do people think? —[[User:Celestianpower|Cel<font color="green">es</font>tianpower]] <sup>[[user talk:Celestianpower|háblame]]</sup> 16:19, 13 October 2012 (UTC) |
Revision as of 16:19, 13 October 2012
I just translated this article from the article on the Catalan Wikipedia, but my Catalan is nowhere near perfect, so it could do with some checking. —Celestianpower háblame 17:56, 29 October 2010 (UTC)
- La Castanyada is not a "festival". Festa popular in this case means traditional culture, but I don't know how to translate it to english 100%. --Catalaalatac (talk) 12:36, 26 February 2011 (UTC)
I believe that festival is a fairly close translation. Festival in English has a broad meaning, from large events involving millions of people, to small ones involving just a few. Another possibility would be to use 'tradition', i.e. 'The Castanyada is a Catalan tradition ...' where the following information would define the content of the tradition. I would still probably stick with 'festival' though. Djlloyd45 (talk) 07:26, 12 September 2011 (UTC)
Mogosto, etc.
I'm not sure these ought to be included in this article, as - correct me if I'm wrong - they appear to be completely separate festivals, but just with similar themes. At the very least - if they are to stay - the article would need to be called something else ('Chestnut Festivals in the Iberian Peninsula' or something a bit more catchy perhaps...) What do people think? —Celestianpower háblame 16:19, 13 October 2012 (UTC)