Jump to content

ISLRN: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Multiple issues|{{refimprove|date=February 2017}}
{{refimprove|date=February 2017}}
{{refimprove|date=February 2017}}
{{refimprove|date=February 2017}}
The '''ISLRN''' or International Standard Language Resource Number is Persistent Unique Identifier for Language Resources<ref>[http://www.aclweb.org/anthology/W11-3310 Khalid Choukri, Jungyeul Park, Olivier Hamon, Victoria Arranz, Proposal for the International Standard Language Resource Number. Proceedings of Workshop on Language Resources, Technology and Services in the Sharing Paradigm, Chiang Mai, Thailand, November 12, 2011.]</ref>.
The '''ISLRN''' or International Standard Language Resource Number is Persistent Unique Identifier for Language Resources<ref>[http://www.aclweb.org/anthology/W11-3310 Khalid Choukri, Jungyeul Park, Olivier Hamon, Victoria Arranz, Proposal for the International Standard Language Resource Number. Proceedings of Workshop on Language Resources, Technology and Services in the Sharing Paradigm, Chiang Mai, Thailand, November 12, 2011.]</ref>.

Revision as of 14:31, 22 February 2017

The ISLRN or International Standard Language Resource Number is Persistent Unique Identifier for Language Resources[1].

Context

On November 18, 2013[2], 12 major organisations (see list below) from the fields Language Resources and Technologies, Computational Linguistics, and Digital Humanities held a cooperation meeting in Paris (France) and agreed to announce the establishment of the International Standard Language Resource Number (ISLRN), to be assigned to each Language Resource.

Size and Content

2500 resources and tools have already been allocated an ISLRN. These resources include written data (Annotated corpus, Annotated text, List of misspelled word, Terminological database, Treebank, Wordnet, etc.) and speech corpora (Synthesised Speech, Transcripts and Audiovisual Recordings, Conversational Speech, Folk Sayings, etc.)

Objectives

Providing Language Resources with unique names and identifiers using a standardized nomenclature ensures the identification of each Language Resources and streamlines the citation with proper references in activities within Human Language Technology as well as in documents and scientific publications. Such unique identifier also enhances the reproducibility[3], an essential feature of scientific work.

References