Jump to content

Skippyjon Jones: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Line 36: Line 36:
==Criticism==
==Criticism==


The Skippyjon Jones series has come under criticism for its use of [[mock Spanish]] <ref>{{cite web |url= https://soundstudiesblog.com/2014/05/05/speaking-mexican-and-the-use-of-mock-spanish-in-childrens-books-or-do-not-read-skippyjon-jones/ |title= Speaking “Mexican” and the use of “Mock Spanish” in Children’s Books (or Do Not Read Skippyjon Jones) |author= D. Ines Casillas |year= 2015|accessdate=September 29, 2017}}</ref>.
The Skippyjon Jones series has come under criticism for its use of [[mock Spanish]] <ref>{{cite web |url= https://soundstudiesblog.com/2014/05/05/speaking-mexican-and-the-use-of-mock-spanish-in-childrens-books-or-do-not-read-skippyjon-jones/ |title= Speaking “Mexican” and the use of “Mock Spanish” in Children’s Books (or Do Not Read Skippyjon Jones) |author= D. Ines Casillas |year= 2015|accessdate=September 29, 2017}}</ref>. It was number 8 on the ALA's Top Eleven Most Challenged Books of 2018 <ref>{{cite web url= http://www.ala.org/advocacy/bbooks/frequentlychallengedbooks/top10}}</ref>.


==References==
==References==

Revision as of 17:42, 24 September 2019

Skippyjon Jones
AuthorJudith Byron Schachner
LanguageEnglish
SeriesSkippyjon Jones Series
GenreChildren's story
PublisherDutton Juvenile
Publication date
2001
Publication placeUnited States
Media typePrint (Paperback)
Followed bySkippyjon Jones in the Dog-House 

Skippyjon Jones is a children's picture book by Judith Byron Schachner, published in 2001 by Dutton Juvenile. It is the first book in a series of the same name.

The title character is a Siamese cat with unusually large ears and an equally large head. Since he doesn't look like his mother and sisters he thinks that he is a Chihuahua. He has a group of imaginary Chihuahua friends, Los Chimichangos. He lives with his mother Junebug, his three sisters Jezebel, Jillyboo, and Jujube.

In 2004, Skippyjon Jones won the first annual E. B. White Read Aloud Award, handed out by The Association of Booksellers for Children.[1] It has also won several local children's book awards, including the New Hampshire State Library's 2005 Ladybug Picture Book Award,[2] the 2005 Washington Children's Choice Picture Book Award,[3] and the 2006 Colorado Council International Reading Association (CCIRA) Colorado Children's Book Award for Picture Book.[4] Based on a 2007 online poll, the National Education Association named the book one of its "Teachers' Top 100 Books for Children".[5]

New York Times Review

Jerry Griswold in a New York Times review said "Here is linguistic fun and dual-language punning, or something like James Joyce’s “Ulysses” for the elementary-school set."[6]

Criticism

The Skippyjon Jones series has come under criticism for its use of mock Spanish [7]. It was number 8 on the ALA's Top Eleven Most Challenged Books of 2018 [8].

References

  1. ^ Association of Booksellers for Children Programs History of E.B. White Read Aloud Award
  2. ^ Ladybug Award, Center for the Book, New Hampshire State Library
  3. ^ Book Awards Archived 2007-04-07 at the Wayback Machine
  4. ^ CCIRA: Colorado Children's Book Award Archived 2007-04-16 at the Wayback Machine
  5. ^ Nationoal Education Association (2007). "Teachers' Top 100 Books for Children". Retrieved August 22, 2012.
  6. ^ https://www.nytimes.com/2008/05/11/books/review/Griswold-t.html
  7. ^ D. Ines Casillas (2015). "Speaking "Mexican" and the use of "Mock Spanish" in Children's Books (or Do Not Read Skippyjon Jones)". Retrieved September 29, 2017.
  8. ^ Template:Cite web url= http://www.ala.org/advocacy/bbooks/frequentlychallengedbooks/top10