Jump to content

The Arch and the Butterfly

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Aisha abdulsamad (talk | contribs) at 12:11, 15 June 2022 (translation from arabic to English). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

The Bow and the Butterfly is a novel by Muhammad Al-Ash’ari published in 2010. It is considered an extension of the author’s first novel, South of the Spirit, because it re-enacts the clan. The novel traces the transformations of three generations of the Moroccan family of the Fersiwi family.[1]

The Arch and the Butterfly
AuthorMuhammad Al-Ash'ari
Languagearabic
PublisherPublisher Arab Cultural Center
Publication date
2010
Pages335

plot

The novel tells the story of the Al-Farsawi dynasty, a humble family from the countryside coming from Boumandara to the town of Zarhoun. In this sense, the novel depicts the fate of successive generations.

First generation

The story begins with Muhammad al-Farsiwi, the grandfather who spent 20 years in Germany, during which he discovered German poetry. After that, he decided to return home with his German wife Diotima, whose name refers to the name of the wife of the German poet Hölderlin, hoping to restore the glories of his Berber ancestors, but fate turned between him and Realizing his dream, his life turns into a nightmare, as he is exposed to a traffic accident, as a result of which he loses the blessing of sight, and becomes a blind guide for tourists in the city of Volubilis.

second generation

Youssef Al-Farsawi, the son of Muhammad, represents the second generation, who lived in Germany for an important period, returned to his country and became active in politics, after which he was imprisoned in Quneitra prison, due to his involvement in a leftist movement. Youssef works as a journalist and writes a column for a left-wing party newspaper and articles in specialized magazines. He has literary talents, moves between bars and airports, writes letters to his lover, and continues his search for the truth, especially the fact that his mother was killed, who some claim committed suicide.

Joseph's disappointment with life, from the marital relationship that lacked love, and from the society that disintegrated due to the dominance of capital and illegal speculation, and the urban development that lacks beauty, spirit and imagination.

Third generation

The grandson Yassin represents the third generation of the Al-Farsawi family. He was continuing his studies in the Architecture Division in France, to decide after that to join the country of the Afghans and belong to the Taliban movement, and he was killed there, in an attempt to prevent one of his friends from blowing himself up, so they exploded together, and the story of Al Persian.[2]

criticism

The novel was preoccupied with the topics surrounding the Moroccan scene of bribery, bureaucracy, corruption, and power, which gave it a political tinge.

The author's affiliation to the leftist orientation gave the novel a dark character with regard to his criticism of the society, which fears the deviation of their children (smoking, crime, violence...), and in return he cannot imagine that his son may become obscurantist and suicidal, according to the author's belief and analysis. [3]

The novel was nominated for the International Prize for Arabic Fiction for the year 2011,[4]and the novel received the award, along with the novel The Pigeon Ring by Saudi Arabia, Raja Alem, in a competition for the award, which has been awarded to one winner since its establishment.[5]

references

  1. ^ الدسوقی, محمد عبد الفتاح الدسوقی (2016-10-01). "سُؤَالاتُ الخَطِیبِ البَغْدادِی (ت:463هـ) لِبَعْضِ شُیُوخِه عَنْ أَحْوَالِ الروَاةِ مِنْ خِلالِ تَاریخِ بَغْدادَ "جَمْعًا وَدرَاسَةً "". حولیة کلیة الدراسات الإسلامیة والعربیة للبنات بالإسکندریة. 32 (8): 579–724. doi:10.21608/bfda.2016.43824. ISSN 2636-3070.
  2. ^ كينديروفا, ستويانكا (2012-01-15). "وثائق عن تاريخ اليمن في العهد العثماني محفوظة في المكتبة الوطنية في بلغاريا بمدينة صوفيا، الجزء الثاني". Chroniques du manuscrit au Yémen (13). doi:10.4000/cmy.1945. ISSN 2116-0813.
  3. ^ عبد القادر على الفلکى, فخرى; محمد الحسن البشير, الدورانى (2020-07-20). "أثر التواصل الفعال في تحسين الصورة الذهنية للمؤسسات الخدمية بالتطبيق على الشرکة السودانية لتوزيع الکهرباء في الفترة من (يناير - يونيو 2019م)". مجلة کلية الآداب (الزقازيق). 45 (94): 311–343. doi:10.21608/artzag.2020.171422. ISSN 2735-4849.
  4. ^ مرغلره / د افغانستان تعلیمي پروژې، بي بي سي ؛ انځورګر صدیق ژکفر. University of Arizona Libraries. 2012.
  5. ^ "إعلان عن جائزة اللغة العربية 2016". اللغة العربية (33): 277–279. 2015. doi:10.12816/0032266. ISSN 1112-3575.

^ rwayat ean maenaa alankisar alnnatj ean fajiet, wmwt mughllf bialeunf, weunf mustmd min 'ihbat [wslat maksurati] eabd alfataah alhajmary, tarikh alwluj 13 yuniu 2012

^ alqaws walfarashat : siahat fi kharayib hadathat almujawirat al'awani, tarikh alwluj 13 yuniu 2012[wslat maksurati] nuskhat mahfuzat 5 maris 2016 ealaa mawqie way bak mishin.

^ muhamad al'asheari yusdir 'alqaws walfarashati' limuqawamat alkharab walkhasarat almaghribiati, tarikh alwuluj 13 yuniu 2012[wslat maksurati] nuskhatan mahfuzat 26 yanayir 2020 ealaa mawqie way bak mishin

. ^ layihat altasfiat al'uwlaa lijayizat albukar alearabiat 2011 bi bi si, tarikh alwuluj 13 yuniu 2012 nuskhat mahfuzat 04 yanayir 2012 ealaa mawqie way bak mishin.

^ muhamad al'asheari waraja' ealam yataqasaman jayiza "albukar alearabia" alearabiati, tarikh alwuluj 13 yuniu 2012 nuskhatan mahfuzatan 12 fibrayir 2015 ealaa mawqie way bak mishin.