Jump to content

Ulek mayang

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Acs4b (talk | contribs) at 18:22, 20 September 2010 (bolded title). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Ulek Mayang is a pre-Islamic traditional Malay dance which originated from the state of Terengganu in Malaysia. It is a type of worshipping dance in which a unique song is sung accompanied with a Malay orchestra comprising drums, gong, violin and accordian [1].

Origin

A dancer performing the Ulek Mayang dance.

There are many versions of Ulek Mayang legend, according to one of them, the dance is originated from an ancient ritual of healing performed by a Malay Bomoh (Shaman) on a body of a fisherman which is in a deep state of unconsciousness. It is believed that the fisherman has been put under a spell by a princess of the sea who fall in love with him. The bomoh’s attempt to bring back the soul of the fisherman caused the princess to summons more of her sisters (5 of them) to charm the fisherman. The battle between the bomoh and the 6 princesses continued until the seventh and the eldest princess appeared and put an end to it.

"I know all your origins” says the eldest princess and she commands everyone, "Let those from the sea to return to the sea, and those from the land to return to the land".

The grateful Bomoh and the fisherman’s colleagues present the princess with coloured rice as an offerings, a ritual which continued to be practiced since then until the arrival of Islam, to pay their respects to the spirits of the sea.

Lyrics

The Ulek Mayang song is a unique song accompanying the dance. The song is claimed by some Malaysians as haunted for it gives goosebumps and creepy feelings. Nevertheless, there are several contemporary interpretations of the song either in movies or new songs. The Malaysian rock diva, Ella once sung the song in a Rock version, while the thrash metal band, Cromok produced several instrumental versions of the song.

Malay[2] Literal English translation

Ulek mayang ku ulek
Ulek dengan jala jemala
Ulek mayang diulek
Ulek dengan tuannya puteri
Ulek mayang diulek
Ulek dengan jala jemala
Ulek mayang diulek
Ulek dengan puterinya dua

Puteri dua berbaju serong
Puteri dua bersanggol sendeng
Puteri dua bersubang gading
Puteri dua berselendang kuning
Umbok mayang diumbok
Umbok dengan jala jemala
Nok ulek mayang diulek
Ulek dengan puterinya empat

Puteri empat berbaju serong
Puteri empat bersanggol sendeng
Puteri empat bersubang gading
Puteri empat berselendang kuning
Umbok mayang diumbok
Umbok dengan jala jemala
Nok ulek mayang diulek
Ulek dengan puterinya enam

Puteri enam berbaju serong
Puteri enam bersanggol sendeng
Puteri enam bersubang gading
Puteri enam berselendang kuning
Umbok mayang diumbok
Umbok dengan jala jemala
Nok ulek mayang diulek
Ulek dengan puterinya tujuh

Puteri tujuh berbaju serong
Puteri tujuh bersanggol sendeng
Puteri tujuh bersubang gading
Puteri tujuh berselendang kuning
Umbok mayang diumbok
Umbok dengan jala jemala
Nok ulek mayang diulek
Ulek dengan tuannya puteri

Tuan puteri berbaju serong
Tuan puteri bersanggol sendeng
Tuan puteri bersubang gading
Tuan puteri berselendang kuning
Umbok mayang diumbok
Umbok dengan jala jemala
Nok ulek mayang diulek
Ulek dengan tuannya puteri

Ku tahu asal usul mu
Yang laut balik ke laut
Yang darat balik ke darat
Nasi berwarna hamba sembahkan
Umbok mayang ku umbok
Umbok dengan jala jemala
Pulih mayang ku pulih
Pulih balik sedia kala

I croon for the Mayang
Croon it with nets
Croon for the Mayang
Singing together with her highness the princess
Croon for the Mayang
Croon it with nets
Croon for the Mayang
Singing together with the second princess

Second princess wears a slanted blouse
Second princess sports a slanted headdress
Second princess wears ivory earstuds
Second princess has a yellow scarf on
Persuading the Mayang
Persuade it with nets
Wanting to croon for the Mayang
Singing together with the fourth princess

Fourth princess wears a slanted blouse
Fourth princess sports a slanted headdress
Fourth princess wears ivory earstuds
Fourth princess has a yellow scarf on
Persuading the Mayang
Persuade it with nets
Wanting to croon for the Mayang
Singing together with the sixth princess

Sixth princess wears a slanted blouse
Sixth princess sports a slanted headdress
Sixth princess wears ivory earstuds
Sixth princess has a yellow scarf on
Persuading the Mayang
Persuade it with nets
Wanting to croon for the Mayang
Singing together with the seventh princess

Seventh princess wears a slanted blouse
Seventh princess sports a slanted headdress
Seventh princess wears ivory earstuds
Seventh princess has a yellow scarf on
Persuading the Mayang
Persuade it with nets
Wanting to croon for the Mayang
Singing together with her highness the princess

Her highness the princess wears a slanted blouse
Her highness the princess sports a slanted headdress
Her highness the princess wears ivory earstuds
Her highness the princess has a yellow scarf on
Persuading the Mayang
Persuade it with nets
Wanting to croon for the Mayang
Singing together with her highness the princess

I know all your origins
Let those from the sea to return to the sea
Let those from the land to return to the land
I presents the coloured rice
I persuade the Mayang
Persuade it with nets
I heal with Mayang
Bringing back to health

Note: Mayang is a coconut-palm blossom used to chase away spirits.

References

  1. ^ "Tarian Ulek Mayang". Tourism Terengganu. 2007. Retrieved 2010-09-19.
  2. ^ "Koleksi Lirik Lagu Rakyat: Ulek Mayang". ZZZ Reversed Tech, Inc. Retrieved 2010-09-19.