Jump to content

Georg von der Gabelentz

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Atethnekos (talk | contribs) at 08:26, 3 December 2013 (Works written by Gabelentz: fix cs1 error). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Hans Georg Conon von der Gabelentz (16 March 1840 - 11 December 1893) was a German general linguist and sinologist. His Chinesische Grammatik (1881), according to a critic, "remains until today recognized as probably the finest overall grammatical survey of the Classical Chinese language to date." (Harbsmeier 1995:333)

Gabelentz was born in Poschwitz, near Altenburg, Saxe-Altenburg. His father was the more renowned minister and linguist Hans Conon von der Gabelentz, an authority of the Manchu language. Gabelentz taught himself Dutch, Italian and Chinese during his gymnasium years.

From 1860 to 1864, following his father's steps, he studied law, administration, and linguistics at Jena. In 1864 he entered the civil service of Saxony at Dresden. He continued his study of oriental languages at Leipzig. He married Alexandra von Rothkirch in 1872. His father Hans died at the family castle of Lemnitz in 1874.

Gabelentz earned his doctoral from Dresden in 1876 with a translation of Zhou Dunyi's Taiji Tushuo (太極圖說 "Explaining taiji"). In 1878, a Professorship of Far Eastern Languages, the first of its kind in the German-speaking world, was created at the University of Leipzig, and Gabelentz was invited to fill it. Among his students were the German sinologists Wilhelm Grube (1855–1908) and Johann Jakob Maria de Groot (1854–1921), the Austrian sinologist Arthur von Rosthorn (1862–1945), the japanologist Karl Florenz (1865–1939), the archaeologist Max Uhle (1856–1944), the tibetologist Heinrich Wenzel and the art historian Friedrich Wilhelm Karl Müller (1863–1930).

In 1889, he divorced, and switched to the University of Berlin. In 1891, he remarried, and published Die Sprachwissenschaft ("Linguistics"). His Handbuch zur Aufnahme fremder Sprachen followed one year later.

Professor Gabelentz criticized the Beijing dialect which dominated the linguistic scene in China. A more suitable Chinese dialect in Gabelentz's view for science was the Nanjing dialect rather than Beijing.[1]

Only in recent times has the northern dialect, pek-kuān-hoá, in the form [spoken] in the capital, kīng-hoá, begun to strive for general acceptance, and the struggle seems to be decided in its favor. It is preferred by the officials and studied by the European diplomats. Scholarship must not follow this practise. The Peking dialect is phonetically the poorest of all dialects and therefore has the most homophones. This is why it is most unsuitable for scientific purposes.[2]

Chinesische Grammatik, Professor Georg von Der Gabelentz (1881)

Works written by Gabelentz

  • Georg von der Gabelentz (1881). Chinesische Grammatik: Mit Ausschluss des niederen Stiles und der heutigen Umgangssprache (in German). LEIPZIG: T.O. Weigel. p. 552. Retrieved 10th of February, 2012. {{cite book}}: Check date values in: |accessdate= (help)(the New York Public Library)(Digitized Nov 10, 2008)
  • Georg von der Gabelentz (1881). Chinesische Grammatik: Mit Ausschluss des niederen Stiles und der heutigen Umgangssprache (in German). LEIPZIG: T.O. Weigel. p. 552. Retrieved 10th of February, 2012. {{cite book}}: Check date values in: |accessdate= (help)(the University of Michigan)(Digitized Apr 24, 2008)
  • Georg von der Gabelentz (1881). Chinesische Grammatik: Mit Ausschluss des niederen Stiles und der heutigen Umgangssprache (in German). LEIPZIG: T.O. Weigel. p. 552. Retrieved 10th of February, 2012. {{cite book}}: Check date values in: |accessdate= (help)(Harvard University)(Digitized Oct 13, 2008)
  • Georg von der Găbelentz (1960). Chinesische Grammatik (in German) (4 ed.). M. Niemeyer. p. 549. Retrieved 10th of February, 2012. {{cite book}}: Check date values in: |accessdate= (help)()
  • Georg von der Gabelentz (1883). Anfangsgründe der chinesischen grammatik, mit Übungsstücken (in German). LEIPZIG: T. O. Weigel. p. 150. Retrieved 10th of February, 2012. {{cite book}}: Check date values in: |accessdate= (help)(Princeton University)(Digitized Sep 22, 2008 )
  • Georg von der Gabelentz (1883). Anfangsgründe der chinesischen Grammatik: Mit Übungsstücken (in German). LEIPZIG: T. O. Weigel. p. 150. Retrieved 10th of February, 2012. {{cite book}}: Check date values in: |accessdate= (help)(Harvard University)(Digitized Sep 19, 2008 )
  • Georg von der Gabelentz (1954). Anfangsgründe der chinesischen Grammatik, mit Übungsstücken (in German). F. Ungar. p. 150. Retrieved 10th of February, 2012. {{cite book}}: Check date values in: |accessdate= (help)()
  • Chinesische Grammatik, mit Ausschluss des neideren Stiles und der heutigen Umgangssprache (in German) (2 ed.). Deutscher Verlag der Wissenschaften. 1953. p. 549. Retrieved 10th of February, 2012. {{cite book}}: Check date values in: |accessdate= (help); Unknown parameter |authors= ignored (help)(the University of Michigan)(Digitized Mar 7, 2007 )
  • Chinesische Grammatik. Nachtrag (in German). Deutscher Verlag der Wissenschaften. 1956. p. 101. Retrieved 10th of February, 2012. {{cite book}}: Check date values in: |accessdate= (help); Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (help)()

References

  1. ^ Elisabeth Kaske (2008). The politics of language in Chinese education, 1895-1919. Vol. Volume 82 of Sinica Leidensia (illustrated ed.). BRILL. p. 70. ISBN 90-04-16367-0. Retrieved 10th of February, 2012. By contrast, many Western sinologists and missionaries remained skeptical of the choice of the Beijing dialect. Henri Cordier (1848-1925) wrote in his obituary to Thomas Wade that he opposed this step.259 Georg von Der Gabelentz, professor of East Asian languages in Leipzig, whose Chinesische Grammatik publisheed in 1881 excluded the modern spoken language, wrote that the Nanjing dialect should be adopted for scientific purposes: {{cite book}}: |volume= has extra text (help); Check date values in: |accessdate= (help)()
  2. ^ Elisabeth Kaske (2008). The politics of language in Chinese education, 1895-1919. Vol. Volume 82 of Sinica Leidensia (illustrated ed.). BRILL. p. 71. ISBN 90-04-16367-0. Retrieved 10th of February, 2012. Only in recent times has the northern dialect, pek-kuÊn-hoá, in the form [spoken ] in the capital, kÒng-hoá, begun to strive for general acceptance, and the struggle seems to be decided in its favor. It is preferred by the ofÀcials and studied by the European diplomatcs. Scholarship must not follow this practise. The Peking dialect is phonetically the poorest of all dialects and therefore has the most homophones. This is why it is most unsuitable for scientific purposes.260 {{cite book}}: |volume= has extra text (help); Check date values in: |accessdate= (help)()
  • Elffers, Els (2008). 'Georg von der Gabelentz and the rise of General Linguistics', in Ontheven aan de tijd. Linguïstisch-historische studies voor Jan Noordegraaf bij zijn zestigste verjaardag. Ed. by Lo van Driel & Theo Janssen. Stichting Neerlandistiek VU, Amsterdam & Nodus Publikationen, Münster, pp. 191-200.
  • Harbsmeier, Christoph (1995). "John Webb and the Early History of the Study of the Classical Chinese Language in the West", in Ming Wilson & John Cayley (ed.s), Europe Studies China: Papers from an International Conference on the History of European Sinology, London: Han-Shan Tang Books, pp. 297-338.
  • Honey, David B. (2001). Incense at the Altar: Pioneering Sinologists and the Development of Classical Chinese Philology. New Haven: American Oriental Society.


Template:Persondata