Morning Diaries
This article, Morning Diaries, has recently been created via the Articles for creation process. Please check to see if the reviewer has accidentally left this template after accepting the draft and take appropriate action as necessary.
Reviewer tools: Inform author |
This article, Morning Diaries, has recently been created via the Articles for creation process. Please check to see if the reviewer has accidentally left this template after accepting the draft and take appropriate action as necessary.
Reviewer tools: Inform author |
Morning Diaries | |
---|---|
by Michal Bat-Adam | |
Original title | יומני בוקר, tr. Yomane boḳer |
Country | Israel |
Language | Hebrew |
Publisher | Tel Aviv: Keshev Publishing |
Publication date | March 2017 |
Media type | Paperback |
Pages | 117 |
Size and weight | 21 cms |
ISBN | 9789655312256 |
OCLC | 974183300 |
Morning Diaries (Hebrew: יומני בוקר, tr. Yomane boḳer) is a 2017 Hebrew poem by Israeli filmmaker and actress Michal Bat-Adam, her first venture into the medium. It is accompanied by still photographs taken by Bat-Adam and her late father, Adam Rubin.
Reception
Haaretz critic Yotam Reuveni , who noted the influence of haiku, argued that the book is "incredibly aesthetic," underscored that "it seems to have been written throughout a long period," and, stated that the effect of the poetry and still photography together "creates in one's imagination a cinematic scene," for, "the photographs are a transparent reality." He further wrote that the reading created an "experience of sadness, loneliness, and, alienation" and that the book's themes of domesticity are "very Israeli and very Tel Avivian," as, "when one stands before honest, day-to-day, non-mawkish poetry of loneliness, one cannot but identify with it, because this is loneliness without hope for salvation, so, all that remains, is, at the end of the day, to describe reality in a diary." He concluded by saying that "the sadness is tender, the photography even more, and, in the end, the reader takes a deep breath, happy that the poetry touched him and that the encounter with sadness is over."[1]
Reference
- ^ Reuveni, Yotam (15 May 2017). מה מרגש כל כך בספר השירים של מיכל בת־אדם [What Is So Moving About Michal Bat-Adam's Poetry]. Haaretz (in Hebrew). Tel Aviv: M. DuMont Schauberg. Retrieved 18 June 2017.
Category:2017 books Category:2017 poems Category:Hebrew-language literature Category:Israeli poetry