Jump to content

User talk:Perique des Palottes

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Maximus Rex (talk | contribs) at 13:43, 30 July 2004. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

No sé si leíste mi nota sobre Barcelona y "Las Ramblas". Creo que olvidé poner mi nombre. Si conoces bien Barcelona sabrás que "Las Ramblas" tienen un nombre en plural debido a que el paseo es una sucesión de varias "Ramblas", como la "Rambla de las Flores", la "Rambla de los Capuchinos", etcétera. No es éste un punto de gran importancia, pero pienso que en una enciclopedia todo tiene que ajustarse a la realidad.

Saludos. Chris K 20:09, 7 Oct 2003 (UTC)

La Rambla té nom singular. Mira't el nomenclàtor. Cada part té la seva idiosincràsia, però és una sola avinguda. I si fos plural seria "Les Rambles". Quant a Barcelona, hi he viscut tota la vida.
Salut i molta sort.
He consultado varias fuentes oficiales y, efectivamente, el nombre es "La Rambla", a pesar de que coloquialmente se la denomina frecuentemente en plural. He observado que después de cambiar tú el nombre en el artículo, un Wikipedista australiano ha vuelto a indicar "Las Ramblas".
Chris K 10:24, 15 Oct 2003 (UTC)

At Crete you have inserted the word SAMPA in the first line of the text. What does this mean? Adam 07:35, 13 Oct 2003 (UTC)

Corrected, added wiki link to SAMPA (a phonetic notation)

Quin criteri cal fer servir per entrades amb accents ? Estava fent Francesc Macià i despres he vist que ja existia Francesc Macia. He redirigit de Macià a Macia, pero crec que hauria de ser al reves. Queda molt lleig veure Macia sense accent al titol ! He vist que els accents s'han omes en la majoria de personatges catalans, pero en canvi veig que hi ha Erwin Schrödinger i José María Aznar per exemple. xevi


(la meva opinió, una més, ben qüestionable) - Per evitar problemes d'accents en urls (sobretot), i ja que l'enciclopèdia aquesta és en anglès (i aquests bàrbars ignoren en general els diacrítics), jo he seguit el criteri de posar els noms de pàgines sempre en ascii 32-126, i dins del text de les pàgines m'he entretingut ha posar els diacrítics que calguin. Si teniu alguna proposta millor, benvinguda sigui. - 2003/11/17 Perique des Palottes


Personalment, crec que es millor amb accents. Pero suposo que el que caldria es esbrinar si hi ha alguna politica sobre aixo, pq no es pas un problema nomes catala. Els problemes per escriure enllassos es podrien resoldre fent una entrada sense accents que redireccioni a la plana correcta. xevi


Please see my comments in Talk:Catalan language on your recent edit to Catalan language. I would like to see this sorted out with reasonable discussion instead of reviving an edit war (in which I had no part) from 15 months ago. -- Jmabel 09:00, 21 Jan 2004 (UTC)


Thanks on the word "nada" (guess I don't want to say "thanks for nada"). As I'm sure you can imagine, this article really, really is pushing my limits of language comprehension. -- Jmabel 04:50, 4 Feb 2004 (UTC)

Image license

Hi. What is the license of Image:Shetland.png (and other similar maps)? If they are public domain or GFDL could you please add the source and either {{PD}} or {{GFDL}}. Thanks, Maximus Rex 13:43, 30 Jul 2004 (UTC)