I highly doubt that the word "ükskül" would mean a place to cross a river. I do not speak Livonian but üks means always number one in Finnish, Estonian and other Finno-Ugrian languages related to Livonian. And so does the word kül means a village. Could someone check this Sutrop source, which claims that the word comes from "the ford or islet(s)". That sounds really weird. Maybe a mistake?
This article is within the scope of WikiProject Latvia, a collaborative effort to improve the coverage of Latvia related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LatviaWikipedia:WikiProject LatviaTemplate:WikiProject LatviaLatvia articles