User:Escrenock/sandbox
John Screnock (PhD, Toronto) is Research Fellow in Hebrew Bible at the University of Oxford.
From 2015–2018, he was Kennicott Junior Research Fellow at Oxford. John researches the Hebrew Bible, the Psalms, Dead Sea Scrolls, Septuagint, Hebrew linguistics, and textual criticism. His publications include Traductor Scriptor: The Old Greek Translation of Exodus 1–14 as Scribal Activity (Brill, 2017)[1] and articles in Journal of Biblical Literature, Vetus Testamentum, Biblica, Textus, Journal of Semitic Studies, Hebrew Studies, and Dead Sea Discoveries. John's current project, Reading Psalms in the School of the Scribes (OUP), examines scribal activity in the textual witnesses to Psalms for insights into the language, poetics, and interpretation of the Psalms.
Critical Editions of the Hebrew Bible
The purpose of the Critical Editions of the Hebrew Bible (CEHB) project is to enable collaborative research on critical editions of the Hebrew Bible. In particular, the project supports editions of 1 Kings (edited by Jan Joosten) and Psalms 101–150 (edited by John Screnock) that will be published in The Hebrew Bible: A Critical Edition. Each volume will contain an introduction, a critically reconstructed text using readings from multiple witnesses, and a commentary on the development of the text and the reasoning behind the reconstruction of the critical text.
The CEHB serves as a hub for research and debate on Hebrew Bible textual criticism. The project is also a point of departure for engagement with the public on the significance of textual criticism.
CEHB is supported by the Arts and Humanities Research Council.
Recent Publications
2019. “Some Reflections on the Old Greek of Psalm Four.” In For It Stands in Scripture: Essays in Honor of W. Edward Glenny (eds. Ardel B. Caneday et al.).
2018. “Complex Adding Numerals and Hebrew Diachrony.” Journal of Biblical Literature 137: 789–819.
2018. “Is Rewriting Translation? Chronicles and Jubilees in Light of Intralingual Translation.” Vetus Testamentum 68: 475–504.[2]
2018. John Screnock and Jan Joosten. “Horizons in Textual Criticism: New Approaches and New Questions.” Textus 27: 157–59.[3]
2018. “A New Approach to Using the Old Greek in Hebrew Bible Textual Criticism.” Textus 27: 229–57.[4]
2018. “The Syntax of Cardinal Numerals in Judges, Amos, Esther, and 1QM.” Journal of Semitic Studies 63: 125–54.
2017. Traductor Scriptor: The Old Greek Translation of Exodus 1-14 as Scribal Activity. Vetus Testamentum Supplements. Leiden/Boston: Brill.
2017. “Translation and Rewriting in the Genesis Apocryphon.” In Reading the Bible in Ancient Traditions and Modern Editions: Studies in Memory of Peter W. Flint (eds. Daniel K. Falk, Kyung S. Baek, and Andrew B. Perrin). Atlanta: Society of Biblical Literature.
Forthcoming Publications
Some Oddities of Ancient Hebrew Numeral Syntax." Hebrew Studies 61.
“Reading Esther in the Levantine Literary Tradition.” Biblica.
Carmen Palmer, Andrew Krause, John Screnock, and Eileen Schuller, eds. Dead Sea Scrolls, Revise and Repeat: New Methods and Perspectives on the Dead Sea Scrolls. SBL Early Judaism and Its Literature. SBL Press.
“Assessing the Character of Hebrew in the Dead Sea Scrolls: Historical Linguistics, Numeral Syntax, and the Notion of a Distinct ‘Dead Sea Scrolls’ Hebrew.” In Dead Sea Scrolls, Revise and Repeat.
External Links
John Screnock at the University of Oxford
Critical Editions of the Hebrew Bible
Traductor Scriptor: The Old Greek Translation of Exodus 1-14 as Scribal Activity. Vetus Testamentum Supplements. Leiden/Boston: Brill.
Esther - A Handbook on the Hebrew Text. Baylor University Press.