Jump to content

Chữ khoa đẩu

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Ruud Buitelaar (talk | contribs) at 05:03, 22 August 2023 (Successfully de-orphaned! Wikiproject Orphanage: You can help!). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Chữ khoa đẩu
Script type
LanguagesVietnamese language, Muong language
Related scripts
Parent systems
Brahmic scripts
  • Chữ khoa đẩu
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Chữ khoa đẩu is a term claimed by the Vietnamese pseudohistorian Đỗ Văn Xuyền to be an ancient, pre-Sinitic script for the Vietnamese language. Đỗ Văn Xuyền's works supposedly shows the script have been in use during the Hồng Bàng period, and it is believed to have disappeared later during the Chinese domination of Vietnam.

The script is supposed to have 30 basic consonant signs and is identical to the Tai Viet script, which Xuyền might have been inspired from. The Tai Viet script has been used by the Tai Dam people since the 16th century, and there is no evidence it had been used to transcribe the Vietnamese language.[1] In 2013, Đỗ Văn Xuyền published a book in which he claimed to have deciphered "chữ khoa đẩu" used by the ancient Lạc Việt. [2] Xuyền's claims, like the earlier ones by Bửu Cầm or Lê Trọng Khánh, lack of any historical evidence and scientific basis and is not recognized by mainstream historians.[3] Media investigations have found the script is indeed based on the Brahmic scripts used by Tai peoples in Vietnam.[4]

References

  1. ^ Scott Rutherford Vietnam 2003 p230 "Although the lowland Vietnamese, the Kinh, lost their original written script after 1,000 years of Chinese domination, the Muong have nonetheless retained theirs. Known as khoa dau van, it is similar to Thai and Lao, which have Sanskrit ..."
  2. ^ "Researcher deciphers ancient script", Viet Nam News, January 30, 2013.
  3. ^ Phan Anh Dũng. "Về chữ Thái Việt Nam trong tác phẩm Thanh Hóa quan phong". Institute of Hán Nôm Studies. Archived from the original on 2013-07-07.
  4. ^ An Chi, "Chữ 'Việt cổ' của ông Đỗ Văn Xuyền" "(tiếp)" petrotimes.vn.