Jump to content

Michelle Hartman (translator)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Billposer (talk | contribs) at 03:07, 5 August 2019 (External links: Updated dead link.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Michelle Hartman is an academic and translator.[1] She obtained a BA from Columbia College in 1993 and a DPhil from Oxford University in 1998. She is currently a professor of Arabic and francophone literature at the Institute of Islamic Studies, McGill University. She is the author of a number of academic papers. She is also a translator of contemporary Arabic literature, and has translated eight novels and a short story collection, including Iman Humaydan Younes’s Wild Mulberries and Alexandra Chreiteh's Always Coca-Cola and Ali and His Russian Mother. Wild Mulberries was shortlisted for the 2009 Banipal Prize for Arabic Literary Translation.[2]

See also

References