Jump to content

Dorothy Britton

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Monkbot (talk | contribs) at 01:15, 19 September 2019 (Selected translations: Task 16: replaced (1×) / removed (0×) deprecated |dead-url= and |deadurl= with |url-status=;). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Dorothy Guyver Britton, Lady Bouchier MBE (14 February 1922 – 25 February 2015) was born in Yokohama, moved to the United States at the age of 13, and was educated in the United States and England, returning to Japan after the American Occupation. She was best known as a translator into English of Tetsuko Kuroyanagi's Madogiwa no Totto-chan as Totto-chan, the Little Girl at the Window, and Oku no Hosomichi by Basho: A Haiku Journey – Basho's Narrow Road to a Far Province. She was the author of The Japanese Crane: Bird of Happiness and co-author of National Parks of Japan.[1]

Dorothy Britton was also a poet and composer, and was a pupil of Darius Milhaud. She was known for her popular album Japanese Sketches, in which Tetsuko Kuroyanagi's father is violin soloist.

Her husband, Air Vice Marshal Sir Cecil ("Boy") Bouchier, K.B.E., C.B., D.F.C. was the first commander of the Indian Air Force and a station commander during the Battle of Britain.

Lady Bouchier was appointed Member of the Order of the British Empire (MBE) in the 2010 Birthday Honours.[2]

Selected translations

References

  1. ^ "Book Launch and Talk by Dorothy Britton". The Japan Society. Retrieved 31 December 2018.
  2. ^ "No. 59446". The London Gazette (Supplement). 12 June 2010. p. 24.
  3. ^ "The Girl with the White Flag by Tomiko Higa, translated by Dorothy Britton". 27 June 2003. Archived from the original on 5 July 2009. Retrieved 19 March 2010.