Jump to content

Sebastiano Dolci

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Bellowhead678 (talk | contribs) at 22:27, 1 November 2019 (illirian->illyrian - Fix a typo in one click). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Sebastiano Dolci (Croatian: Sebastijan Dolci-Slade; 1699-1777) was a Ragusan writer. In 1750 he published a biography of Saint Jerome. He joined the Franciscans at the age of 14 years, in 1744 he wrote about the Franciscan Order in Ragusa. The Italian word Dolci means Sweet (Confectionery) in English language. The word Slade is Croatian language variation of the word Dolci.

  • Monumenti Storici della Provincia Francescana di Ragusa (Neapel).

He was also a great student of the "Ilyrian" (Croatian) language, publishing several books on this subject:

  • De Illiricae linguae vetustate et amplitudine, Venice 1754";
  • Fasti litterarii Ragusini, sive vivorum literatorum qui usque ad annum 1766 n Ragusina claruerunt ditione prospectus alphab.ordine exhibitus..."(Venice 1767). About the Ragusan/Dubrovnik Literary Chronicle)

In the theological scope, Slade translates the epistle of Hyeronymi Francisci Zanetti to illyrian language (Ferrara, 1754).

See also