Jump to content

Nephesh

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Quuxplusone (talk | contribs) at 17:14, 6 April 2020 (grammar). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Nephesh (Template:Hebrew nép̄eš) is a Biblical Hebrew word which occurs in the Hebrew Bible. The word refers to the aspects of sentience, and human beings and other animals are both described as having nephesh.[1][2] Plants, as an example of live organisms, are not referred in the Bible as having nephesh. The term Template:Hebrew is literally "soul", although it is commonly rendered as "life" in English translations.[3] One view is that nephesh relates to sentient being without the idea of life and that, rather than having a nephesh, a sentient creation of God is a nephesh. In Genesis 2:7Template:Bibleverse with invalid book the text is not that Adam was given a nephesh but that Adam "became a living nephesh." Nephesh when put with another word can detail aspects related to the concept of nephesh; with Template:Hebrew rûach ("spirit") it describes a part of mankind that is immaterial, like one's mind, emotions, will, intellect, personality, and conscience, as in Job 7:11Template:Bibleverse with invalid book. [4][5]

Biblical use

The word nephesh occurs 754 times in the Hebrew Bible. The first four times nephesh is used in the Bible, it is used exclusively to describe animals: Gen 1:20 (sea life), Gen 1:21 (great sea life), Gen 1:24 (land creatures), Gen 1:30 (birds and land creatures). At Gen 2:7 nephesh is used as description of man.

Job 12:7-10 offers a distinct similarity between רוח (ruah) and נפׁש (nephesh): “In His hand is the life (nephesh) of every living thing and the spirit (ruah) of every human being.”

The Hebrew term, nephesh chayyah is often translated "living soul".[6] Chayyah alone is often translated living thing or animal.[7] The Hebrew word tsiyyi is translated wild animal.[8]

Often nephesh is used as saving your life, nephesh then is referring to complete person's life as in Joshua 2:13; Isaiah 44:20; 1 Samuel 19:11; Psalm 6:5; 49:15; 72:13.

In Greek the word ψυχή (psyche) is the closest equivalent to the Hebrew nephesh.[9] In its turn, the Latin word for ψυχή is anima, etymon of the word animal.

See also

References

  1. ^ biblehub.com, Nephesh
  2. ^ ecclesia.org, Nephesh
  3. ^ biblestudytools.com lexicons, Hebrew word Nephesh use count
  4. ^ studylight.org, nephesh
  5. ^ blueletterbible.org, Lexicon: Strong's H5315 - nephesh
  6. ^ biblehub.com, Living Creature
  7. ^ biblehub.com Strong's Lexicon #2421b
  8. ^ biblehub.com Strong's Concordance, tsiyyi
  9. ^ Compare Psalm 16:10 and Acts 2:27; Also, SDA Bible Commentary (Review and Herald; Washington DC, 1960), Vol.8, Bible Dictionary, p.1037 notes "The usage of the Greek word psuche in the NT is similar to that of nephesh in the OT."
  10. ^ a b Numbers come from Strong’s Exhaustive Concordance and Zondervan’s Exhaustive NIV Concordance.
  • Exegetical Dictionary of the New Testament (3 Volume Set), March, 1993, by Horst Balz
  • A.B.Davidson (Professor of Hebrew & O.T. exegesis, Edinburgh), The Theology of the Old Testament, Edinburgh: T.& T. Clark, 1904/25, p.200-201