Jump to content

Takao Suzuki (sociolinguist)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 126.35.205.32 (talk) at 04:25, 20 July 2020 (Bibliography: The English name of his prominent work is actually called Japanese and the Japanese and has a different publication date as I have added. I have the book with me if you would like photographic evidence.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Takao Suzuki (鈴木 孝夫, Suzuki Takao, born 9 November 1926) is a Japanese sociolinguist, He is the author of ことばと文化, translated into English as Words in Context.

Suzuki argues that:

  • Sociolinguists do not pay enough attention to the subtle differences between word usage in different cultures.
  • Japanese linguists have traditionally been too occupied with Western linguistic categories, which are less than effective in studying Japanese.

Bibliography

  • (translated in English)
    • Words in Context (ことばと文化, 1973) published in English as “Japanese and the Japanese: Words in Culture” first edition 1978
  • (not translated in English, literal titles)
    • 閉された言語・日本語の世界 (A Closed Language – The World of Japanese, 1975)
    • 日本語と外国語 (The Japanese Language and Foreign Languages, 1990)
    • 日本語は国際語になりうるか (Can Japanese Become An International Language?, 1995)
    • 教養としての言語学 (Educational Linguistics, 1996)
    • 日本人はなぜ英語ができないか (Why Japanese Are Bad at English, 1999)
    • 人にはどれだけの物が必要か (How Many Things Does A Man Need?, 1999)
    • 英語はいらない? (No Need For English?, 2000)
    • 日本・日本語・日本人 (Japan, Its Language and the People, 2001)
    • 日本人はなぜ日本を愛せないのか (Why Japanese Cannot Be Patriotic, 2005)
  • (English works)
    • A semantic analysis of present-day Japanese with particular reference to the role of Chinese characters (1963)
    • Reflections on Japanese language and culture (1987)