Jump to content

HaJaBaRaLa

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Ser Amantio di Nicolao (talk | contribs) at 18:09, 27 November 2020 (Moving from Category:Indian Bengali language novels to Category:Indian Bengali-language novels using Cat-a-lot). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

HaJaBaRaLa (হ য ব র ল)
File:HaJaBaRaLa.jpg
AuthorSukumar Ray
TranslatorJayinee Basu
IllustratorSukumar Ray
LanguageBengali
GenreNovella
PublisherNishtha at Lulu.com
Publication date
1921
Publication placeIndia
Published in English
2005
Media typePrint (Paperback)
Pages68 pp (Eng. trans.)
ISBN1-4116-3983-9 (Eng. trans.)

HaJaBaRaLa (Template:Lang-bn) or HJBRL: A Nonsense Story is a children's novella by Sukumar Ray.[1] Ha Ja Ba Ra La is considered one of the best nonsense stories of Bengali literature. To highlight its genre, artistic merit and style, it is frequently compared to Alice In Wonderland.[2]

Plot

The story starts with a child, the narrator, suddenly waking up from sleep and finding that the handkerchief they had placed just beside them before sleeping has turned into a cat. They start talking to the cat, who speaks nonsensically about a handkerchief and a semicolon before disappearing over the hedge. The cat tells him to go find Kakeshwar, in a series of calculations that eventually tell him that he is in a tree. The child finds Kakeshwar doing mathematical calculations on a slate, that appears very unusual to the narrator. This includes division that is purely illogical and fallacious. After arguing over math, a goat appears and narrates his life about eating paper and other artificial things. Hijibijbij appears and laughs hysterically at improbable situations and keeps changing his mind about the names of his family members. Then many animals appear, and confusion results. The child wakes up from their odd dream and finds the cat, which does not talk.

Characters

Most of the characters have found idiomatic usage in Bengali language, which is true for many of Ray's works.

Some of the main characters are:

Shree Kakkeshwar kuchkuche (Template:Lang-bn)
A raven/crow who wears a clerk's green eyeshade while performing mathematics.
Gechhodada (Template:Lang-bn)
A character that is only alluded to by the cat but never appears in the story. he is completely unpredictable, and according to the cat, can only be found solving a very complicated, irrational and nonsensical mathematics, which depends on many probabilities about where Gechodada can be that moment.
Heejibeejbeej (Template:Lang-bn)
A person who imagines very improbable situations and laughs at them.
Sheyal
The fox and the advocate against Kumir
Byakaran Shing BA Khadyabisharad (Template:Lang-bn)
A goat who delivers academic lectures on non-academic subjects, such as what goats do not eat.
Pyancha
The owl judge in the court
Udhho and Budhho (Template:Lang-bn)
dwarf-like creatures who are fighting one moment and hugging the next. The phrase "Udhor pindi Budhor ghare", meaning (but not literally translated to) "the shoe is on the other foot", has become a very common idiom.
Shojaru
A porcupine who makes a court case for insult
Kumir
A crocodile, the advocate of Shojaru
Beraal
A nonsense cat who speaks about nonsense things like gechodada (grandpa tree) and other people.
Nera (Template:Lang-bn)
A person who has no hair. He loves to sing nonsense songs.
Gechhoboudi
Who dos not appear in the story but is the wife of gechhodada who cooks
Mejomama
Maternal uncle who finds everything about the story nonsense.

References

  1. ^ Lesley D. Clement; Leyli Jamali (30 July 2015). Global Perspectives on Death in Children’s Literature. Taylor & Francis. pp. 164–. ISBN 978-1-317-59948-7.
  2. ^ "Sukumar Ray Breaking ground with literary nonsense". The Daily Star. 2010-10-30. Retrieved 2020-05-10.