Charlotte Collins

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by NOLA1982 (talk | contribs) at 00:28, 30 July 2018 (→‎Career: fix typo; update wikilink; minor copyedit). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Charlotte Collins is an award-winning literary translator, of contemporary literature and drama from the German, and author of children's/young adult novels.[1]

Career

Collins studied English Literature at Christ's College, Cambridge, then trained in acting for two years at The Poor School, London. She worked as an actor and radio journalist in the UK and Germany.[2][3] She is currently co-chair of the Translators Association, and is the creator of the Translators Association - 60 Years of Classic Translation series.[4]

Awards and Honours

Translations

  • 2018 - The End of Loneliness by Benedict Wells (Sceptre)
  • 2016 - The Tobacconist by Robert Seethaler (House of Anansi Press/Picador)
  • The Eighth Life, by Nino Haratischwili (co-translator with Ruth Martin, for Scribe UK)

YA novels

Collins is the author of two bilingual novels for children/young adults:

References

External Links