Jump to content

Jacques de Lavardin

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Bender the Bot (talk | contribs) at 10:29, 11 October 2016 (Translation of Marin Barleti: http→https for Google Books and Google News using AWB). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Jacques de Lavardin, was a lord in Plessis-Bourrot, squire and noble of the king of France, known for the translation of two works in French: the Celestine from Fernando de Rojas and of the Historia de vita et rebus gestis Scanderbegi, a chronic of the Kingdom of Gjergj Kastriot Skanderbeg from Marin Barleti. De Lavardin was active during 1575 and 1585. He is the brother of the theologue and translator Jean de Lavardin, abbey of l'Estoile.

Translation of Marin Barleti

His translation of the Historia de vita et rebus gestis Scanderbegi (in French 'Histoire de Georges Castriot, surnommé Scanderberg, roy d'Albanie) appeared in 1576. The sixth edition, appeared in 1621, is due to Nicolas Faret, who added a chronologie where were included the events from Mahomet II to Osman II.[1]

Translation of Fernando de Rojas

A first translation in French from the Celestine had already been published from Galliot du Pré (printed from Nicolas Cousteau) in 1527. The adaptation of Jacques de Levardin, that dates 1577, was republished several times.[2]

Notes and references