Jump to content

Khonsuemheb and the Ghost

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Eumolpo (talk | contribs) at 07:35, 12 March 2016 (orthographic). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Khonsuemheb and the ghost, often known simply as A ghost story, is an ancient Egyptian ghost story dating back to the Ramesside period. Its protagonist is a priest named Khonsuemheb (also rendered as Khonsemhab, in both cases meaning "Khonsu is in jubilation") and the story revolves around his encounter with a restless ghost.

Plot

The beginning of the story is lost, but is implied that an unnamed man had to spend the night next to a tomb in the Theban Necropolis, only to be awakened by a ghost residing in it. Thus, the man went to the High Priest of Amun, Khonsuemheb, and told him about his adventure.
The text begins with Khonsuemheb calling the gods from his rooftop, in order to summon the ghost. When the ghost came, Khonsuemheb asked about his name, and the ghost replied to be Nebusemekh, son of Ankhmen and of the lady Tamshas. Then Khonsuemheb offers to rebuild a new tomb and providing a gilded ziziphus–wood coffin for the ghost in order to make him peaceful, but the ghost was anything but persuaded of the high priest's intentions. So Khonsuemheb, sitting next to the ghost, cried and wished to share his unfortunate fate by depriving himself of food, water, air and daylight.
But then Nebusemekh narrated of his past life, when he was an overseer of the treasuries and military official under pharaoh Rahotep. When he died in the summer of regnal year 14 of pharaoh Mentuhotep, this ruler provided him with a canopic set, an alabaster sarcophagus and a ten-cubits shaft tomb. However, over the centuries the tomb partially collapsed, thus allowing the wind to reach the burial chamber. He also revealed that before Khonsuemheb, others offered to rebuild his grave without actually honoring their promise. Khonsuemeb said to the ghost that he would comply with any of his request, and otherwise he would send ten of his servants to make daily offerings to his grave, but the ghost laments that the latter idea was of no use.
At this point the text breaks and the next fragment reports the efforts of three men whom were sent by Khonsuemheb in search of a suitable place to build a new tomb for the ghost. They eventually found the ideal place at Deir el-Bahari, near to the causeway of the mortuary temple of pharaoh Mentuhotep II. The trio returned to Karnak where Khonsuemheb was officiating, and reported to him about the place they found. The joyful Khonsuemheb informed the deputy of the estate of Amun, Menkau, about his plan.[1]

The text suddendly ends here, but it is likely that Khonsuemheb succeeded in his plan of return the ghost his peace.[2]

Informations

The story, written during the 19th-20th Dynasty, is fragmentary due to the fact that it has been reconstructed from different ostraka which are now in Turin (Museo Egizio), Vienna (Kunsthistorisches Museum, inv. n. 3722a), Paris (Louvre, n. 667+700) and two in Florence (National Archaeological Museum, n. 2616, 2617).[3] The Turin fragment was the last to be discovered, since Gaston Maspero did not mention it in his early rendering of the tale.[4] The reading order of the ostraka has been established as follows:[1]

  • Turin, since the beginning;
  • Vienna, since Khonsuemheb's first proposal;
  • Florence 1 and 2, since Khonsuemheb's wish to share the ghost's fate;
  • Louvre, the final part after the break, concerning the search for a new burial place.

The tale contains various obscure points which were and still are open to different interpretations. One of those concerns the identity of the two pharaohs claimed to be contemporary of Nebusemekh. The first one is apparently Rahotep, an early king of the 17th Dynasty, while the second one, Mentuhotep, is a problematic figure, since no Theban ruler bearing this name and living near the time of Rahotep is believed to having reigned up to 14 years. Jürgen von Beckerath believed that both the royal names actually refers to Rahotep, while William Kelly Simpson suggested that the author intended to refer to Mentuhotep II of the 11th Dynasty (who is mentioned also later in the story), thus showing a certain ignorance in Egyptian history (Mentuhotep II ruled some five centuries before Rahotep).[5]

It should also be noted that in ancient Egypt ghosts (called akh) were somewhat similar to their former self, and interactions between a ghost and a living were seen in a lesser supernatural way than in modern depictions.[2]

References

  1. ^ a b Simpson, pp.137-141
  2. ^ a b Simpson, p. 137
  3. ^ Gardiner, pp. XIII-XV
  4. ^ Maspero, Gaston (1967) [1882]. Les contes populaires de l'Egypte ancienne. Paris: Maissoneuve et Larose. {{cite book}}: |access-date= requires |url= (help), pp. 199ff
  5. ^ Simpson, p. 139 and references therein.

Bibliography

  • Gardiner, Alan H. (1981) [1932]. Late-Egyptian stories. Bruxelles: Fondation egyptologique Reine Elisabeth. {{cite book}}: |access-date= requires |url= (help), also containing a hieroglyph transcription of the story.
  • Simpson, William K. (1972). Simpson, William Kelly (ed.). The Literature of Ancient Egypt: An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry. translations by R.O. Faulkner, Edward F. Wente, Jr., and William Kelly Simpson. New Haven and London: Yale University Press. ISBN 0-300-01711-1. {{cite book}}: |access-date= requires |url= (help)

A translation of the story