An illustration from a Chinese book named as 《百美新詠圖傳》
|Literal meaning||Lady Flower Bud|
Consort Xu (徐惠妃) (c. 940 – 976) was a concubine of Later Shu's emperor Meng Chang during imperial China's Five Dynasties and Ten Kingdoms period. More commonly known as Madame Huarui (花蕊夫人), she was also a notable poet.
When Emperor Taizu of Song defeated Meng Cheng, Madame Huarui was captured. Emperor Taizu had heard of her fame as a poet and asked her to compose a poem for him. Madame Huarui immediately sang (as translated by Anthony C. Yu):
|君王城上竪降旗||The king on the rampart flies the white flag.|
|妾在深宮那得知||Deep within the palace how could I know?|
|十四萬人齊解甲||One hundred forty thousand all disarmed!|
|更無一箇是男兒||Among these was there not a single man?|
- (in Chinese) Quan Tangshi (全唐詩) [Complete Tang Poems]. 1705.
- Chang, Kang-i Sun; Saussy, Haun, eds. (1999). Women Writers of Traditional China: An Anthology of Poetry and Criticism. Stanford University Press. ISBN 0-804-73231-0.
- Rexroth, Kenneth; Chung Ling (1972). The Orchid Boat: Women Poets of China. New York: McGraw-Hill Book Company.
- "Huarui Furen", Mountain Songs, last accessed June 8, 2007