Natsuki Ikezawa
Appearance
Template:Japanese name Natsuki Ikezawa (池澤 夏樹, Ikezawa Natsuki, born July 7, 1945[1] in Obihiro, Hokkaido) is a Japanese poet, novelist, essayist and translator.
He draws upon the relationship between civilization and nature in his writing, among other themes. Ikezawa translates a wide variety of writing, from contemporary Greek poetry to modern novels, and translates American literature into the Japanese language. He is also the father of voice actress Haruna Ikezawa.
Bibliography
- English translations
- Still Lives (tr. Dennis Keene, Tokyo: Kodansha International, 1997)
- A burden of flowers (tr. Alfred Birnbaum, Tokyo: Kodansha International, 2001)
- On a Small Bridge in Iraq (tr. Alfred Birnbaum, Okinawa: Impala, 2003)
- The Navidad Incident: The Downfall of Matías Guili (Haikasoru/VIZ Media, 2012), translation of Masiasu Giri no shikkyaku (マシアス・ギリの失脚) (1993)
References
External links
- Impala—Official web site
- The A Team (Words Without Borders, tr. Alfred Birnbaum, from Ikezawa Natsuki. ‘Asteroid no Kansokutai (アステロイドの観測隊)’, Switch Vol. 11, No. 3, Tokyo: Switch Publishing, 1993.7)
- Natsuki Ikezawa at J'Lit Books from Japan Template:En icon
- Synopsis of A Burden of Flowers (Hana o Hakobu Imoto) at JLPP (Japanese Literature Publishing Project) Template:En icon
Categories:
- 1945 births
- Living people
- Japanese expatriates in Greece
- Japanese expatriates in France
- Japanese translators
- Japanese essayists
- Japanese poets
- 20th-century Japanese novelists
- 21st-century Japanese novelists
- English–Japanese translators
- French–Japanese translators
- Magic realism writers
- Winners of the Akutagawa Prize
- People from Obihiro, Hokkaido