Jump to content

Zalman Shneour

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Rathfelder (talk | contribs) at 12:41, 22 August 2021 (−Category:French Jews; −Category:American Jews; −Category:Israeli Jews using HotCat). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Zalman Shneour
Shneour in 1949
Shneour in 1949
Born1887 (1887)
Shklov, Belarus (then in Russian Empire)
Died20 February 1959 (aged 71–72)
New York City
OccupationPoet, writer
LanguageYiddish, Hebrew

Zalman Shneour (born Shneur Zalkind; 1887 – 20 February 1959) was a prolific Yiddish and Hebrew poet and writer. He was nominated for the Nobel Prize in Literature.[1]

Biography

Shneour was born in Shklov (Škłoŭ) in Belarus (then part of the Russian Empire) in 1887. His parents were Isaac Zalkind and Feiga Sussman. At age 13, he left for Odessa, the center of literature and Zionism during this time. Shneour moved to Warsaw in 1902, and was hired by a successful publishing house. He then moved to Vilnius in 1904, where he began to publish his first book and a collection of stories. These poems were extremely successful, and many editions were published. In 1907, Shneour moved to Paris to study Natural Sciences, Philosophy, and Literature, at the Sorbonne. He traveled throughout Europe from 1908 to 1913, and even visited North Africa. At the start of World War I, Shneour was in Berlin. During the years of the war, he worked in a hospital and studied at the University of Berlin. Shneour returned to Paris in 1923. He stayed there until 1940, when Hitler's troops invaded France. Shneour then fled to Spain, and from there he went to New York City in 1941. He died in 1959 in New York.[2]

He is remembered among lovers of Yiddish songs for his expression of longing and lust, “Tra-la-la-la,” known as Margaritkelekh, Daisies. Artists such as Chava Albershteyn have recorded it.

Shneour had two children: the American neurochemist and biophysicist Elie A. Shneour, and Renée Rebecca, who became the Spanish dancer Laura Toledo.

Translations into English

  • Song of the Dnieper, translated by Joseph Leftwich. Roy Publishers: New York, 1945.
  • Restless spirit: Selected Writings of Zalman Shneour, translated by Moshe Spiegel. Thomas Yoseloff: New York, 1963.
  • A Death: Notes of a Suicide, translated by Daniel Kennedy. Wakefield Press: Cambridge, 2019. ISBN 9781939663450.

Awards

See also

References

  1. ^ "Nomination Database - Zalman Shneur". The Nobel Prize. Retrieved 19 April 2017.
  2. ^ "Zalman Shneour". The Institute for the Translation of Hebrew Literature. Archived from the original on 10 September 2012.
  3. ^ "List of Bialik Prize recipients 1933–2004" (PDF) (in Hebrew). Tel Aviv Municipality website. Archived from the original (PDF) on 17 December 2007.
  4. ^ "Israel Prize recipients in 1955" (in Hebrew). cms.education.gov.il (Israel Prize official website). Archived from the original on 4 March 2010.{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)