Barese dialect
This article needs additional citations for verification. (March 2009) |
Barese | |
---|---|
Barése, dialètte barése/baríse | |
Pronunciation | [ˈbaːresə] |
Native to | Italy |
Region | Apulia, Basilicata |
Native speakers | 2 million[citation needed] |
Latin (Italian alphabet) | |
Official status | |
Regulated by | not officially by Dialetto di Bari, grammatica, scrittura, lettura di Alfredo and Felice Giovine and by Corso di Lingua Barese by Felice Giovine e Gigi De Santis |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Bari dialect (dialetto barese) is spoken in the Apulia region of Italy. Influences range from Old French due to Norman and Angevin rule, to an ancient pre-Roman Illyrian substratum, creating one of the most distinct Italian dialects both from phonetics and lexis point of view.
Region
As assigning local dialects to strict geographical areas is often problematic, Barese may be seen, as with other local dialects, as a dynamic and changing language with regional differences determined by a range of geographical, historical and social factors. Nevertheless, Bari dialect may be identified predominantly within the province of Bari in central Puglia, and in the region of Barletta-Andria-Trani, which is characterized by variants such as Barlettano, Tranese and Andriese. The north of the Puglia region in the province of Foggia, where Foggian dialect is spoken, may be seen as a variant of Bari dialect, albeit heavily influenced by Naples dialects.
In Italian cinema of the Commedia all'Italiana, Barese has been made famous by actors such as Lino Banfi, Sergio Rubini, Gianni Ciardo, Dino Abbrescia, and Emilio Solfrizzi. There are also numerous films shot exclusively in Bari dialect: amongst the most notable including LaCapaGira which was recognised by critics at the Berlin Film Festival. Many local theatre companies produce light comedy shows in dialect, often focusing on the comic linguistic opportunities presented by the millions who left Puglia during the last century in search of work abroad.
Extracts
Il Padre Nostro
- Attàne Nèste,
- ca sta 'ngile,
- sandificàte jè u nome tuje,
- venghe à nú u Régne tuje,
- sèmbe che lla volondà tuje,
- come 'ngile acchessí 'ndèrre.
- Annúscece josce u pane nèste de tutte le di,
- é llívece à nnú le díbete nèste,
- come nú le levàme à ll'alde,
- é nnon z'inducénne à nnú 'ntendazióne,
- ma líbberace d'o' male,
- Amen.
- Ave Maríe,
- chine de gràzzie,
- u Segnore jè cche tté.
- Tu ssi benedétte 'nmènze à lle fémmene,
- é benedétte jè u frutte
- d'u vèndre tuje, Gesú.
- Sanda Maríe, madre de Ddie,
- prighe pe' nnú peccatóre,
- josce é 'nd'à ll'ore de la morta nèste,
- Amen.
Il Salve regina
- Salve o' Reggine
- matre de misericòrdie vita, dulgézze, spirànze nostre
- salve, à tté recurràme, figghie d'Èva
- à tté sospiriàme, chiangénne,
- 'nd'à 'sta valle de lacreme, alló avvocàte
- nostre chiamínde à nnú cche ll'ècchie tuje
- misericordióse,
- é ffamme vide dope 'stu esílie, Gesú,
- u frutte bènedétte d'u séne tuje.
- O clèmènde, bone
- o dulge Vérgene Maríe.
- Àngele de Ddie
- ca si u custòde mije,
- allucíneme, custodísceme, tineme é
- gguvèrneme
- ca te venibbe date da lla piètà celèste,
- Amen.
The alphabet
The Bari dialect is composed by this alphabet: a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v z
The accents
In Barese the use of the accents is obligatory:
- acute accent, used when the vocals have a closed sound: é, í, ó, ú;
- grave accent, used when the vocals have an open sound: à, è, ò;
the monosyllables haven't to be accented, without some as à (a, preposizione semplice), é (e, congiunzione coordinativa), mè (mai, avverbio di tempo), ecc.
Examples:
- Mo me n'i à scí! - Now I've to go!;
- Quànte si sscéme - What an idiot you are;
- Ué! - Hi!/Hello!;
- Ce ssi tè-tè! - You are an idiot! / You talk too much!
- Ce ttremóne! - What a wanker - it's similar to pirla in the Milano dialect.
The accents are very important to show the differences between words that are written in the same way, but which have different pronunciations. Examples:
- mé (me: personal pronoun complement, form unstressed) e mè (ever/never: time adverb);
- nu (a/an: indefinite article, masculine, singular) e nú (we, personal pronoun, subject);
- pésce (fish) e pèsce (worse);
- ué (hi/hello) e uè (you want).
Linguistic features
Within the Province of Bari many dialects exist which, while similar to Bari dialect, have various vocal differences. For example, the expression Che c'è? in standard Italian, meaning What's the matter? or What's up? is variously produced as:
Ci jè? (Barese)
Ciobbà? (Andriese)
Ce jè? (Bitettese)
Ce d'è? (Grumese and Palese)
Ce jèi? (Bitontino)
Ce da? (Terlizzese)
Ci jò? (Barlettano)
Ce d'è? (Molfettese)
Meanwhile, the conjugation of verbs sees changes such as:
Essere (to be in standard Italian)
Person | io | tu | lui | noi | voi | loro |
---|---|---|---|---|---|---|
Indicative | ||||||
Present | sono | sei | è | siamo | siete | sono |
Essere (to be in Barese)
Person | ji | tu | jidde/jédde | nú | vú | lore |
---|---|---|---|---|---|---|
Indicative | ||||||
Present | so | si | jè | sime | site | so'/sonde (rare) |
Fare (to do/make in standard Italian)
Person | io | tu | lui | noi | voi | loro |
---|---|---|---|---|---|---|
Indicative | ||||||
Present | faccio | fai | fa | facciamo | fate | fanno |
Fare (to do/make in Barese)
Person | ji | tu | jidde/jédde | nú | vú | lore |
---|---|---|---|---|---|---|
Indicative | ||||||
Present | fazze | fasce | fasce | facíme | facíte | fáscene |
References
- D'Amaro, Sergio. "Apulia"
- Official page for LaCapaGira [1] at the Internet Movie Database