Bible translations into Kannada

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

The first attempt to translate Bible into Kannada was by the Serampore missionaries and they appear to have it completed by 1809. However this manuscript was lost in the 1812 fire at the Serampore press.[1]

Some parts of the Bible were translated into Kannada in 1812. In 1823 The New Testament was published. In 1831 the complete Bible was published in Kannada.[2] Translators included John Hands, founder of the London Missionary Society station in Bellary in 1810, and William Reeve at Bellary and Bangalore.[3]

A revised version of the New Testament was published in 1850, and a further revised version was released in 1854. The LMS missionaries continued the work and the complete Bible was published by the year 1865. The revision of this Bible was handled by a committee and was released by 1934. This is the version still being used [1].

Example[edit]

John 3:16 ದೇವರು ಲೋಕವನ್ನು ಎಷ್ಟೋ ಪ್ರೀತಿಮಾಡಿ ತನ್ನ ಒಬ್ಬನೇ ಮಗನನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು; ಆತನನ್ನು ನಂಬುವ ಯಾವನಾದರೂ ನಾಶವಾಗದೆ ನಿತ್ಯಜೀವ ವನ್ನು ಪಡೆದವನಾಗಿರುವನು.

Dēvaru lōkavannu eṣṭō prītimāḍi tanna obbanē maganannu koṭṭanu; ātanannu nambuva yāvanādarū nāśavāgade nityajīva vannu paḍedavanāgiruvanu.

References[edit]

  1. ^ "Kannada Bible". Bible Society of India. Retrieved 8 January 2015. 
  2. ^ "The Bible in Kannada". Worldscriptures.org. Retrieved 7 December 2014. 
  3. ^ Literary autobiography of C. P. Brown Charles Philip Brown, ed. Golla Narayanaswami Reddy, Bangorey - 1978 "REEVE, William (1794-1850): LMS missionary at Bellary and Bangalore: well-versed in Canarese: his Carnataca & English Dictionary appeared in 1832 (revised by D. Sanderson in 1858): along with Hands translated Bible into Canarese."

External links[edit]