Talk:Danton (1983 film)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

No clue why such attention is given in the intro paragraphs to Ann Alvaro. She is an excessively minor character with very few lines; the movie spends far more time following Robespierre, played by Wojciech Pszoniak, than it does her. This is based on a Danton-Robespierre play, not an Eleonore-Danton play (they do not exist). Danton-Robespierre plays are a feature of theater based on the French Revolution, and the binary clash of personalities characterizes this movie as much as it does Buchner's 'Danton's Death' or any other play on the subject. Eleonore is an even smaller role in this film than she is in the play. I'm not certain why that bit part is being given much attention at all, particularly in the intro paragraph. —Preceding unsigned comment added by 129.170.241.160 (talk) 00:04, 29 May 2010 (UTC)[reply]

Another thing-- even the movie poster used on this page has Wojciech Pszoniak as the second lead. What's the reason behind the Alvaro choice? Is it a style regulation on wikipedia to put only one of each gender as a lead? If so, you'd be better off using the name of the acress who palyed Lucille, since she was in perhaps twice as many scenes as Alvaro, and spoke three times as much.

Poor article - must do better[edit]

What a dreadfully poor article, which is not only littered with elementary linguistic errors ("has just rode in" - "the reason .... is because" - et j'en passe, as the French say), but also because there si absolutely no mention of the contemporary political significance of this magnificent film. Can you not see the subversive element of this film the way in which it cast Robespierre as Jarizelski and Danton as Lech Walesa and the Gdansk shipyard trade unionists? I despair. —Preceding unsigned comment added by 149.170.192.137 (talk) 22:27, 13 February 2011 (UTC)[reply]

Are you sure it shouldn't be the other way around?[edit]

I hesitate to change the following sentence (see under Plot): "Danton is a friend and old colleague of Robespierre, and doesn’t want to execute him". I am wondering if it was supposed to be something like this: "Danton is a friend and old colleague of Robespierre, who doesn’t want to execute him" — Preceding unsigned comment added by 128.63.16.82 (talk) 16:53, 17 August 2011 (UTC)[reply]

Mistress?[edit]

Hey, hey, hey! Why is the article calling Eleonore Duplay Robespierre's mistress (the last passage)? It is a disputable issue, so maybe it would be much better to just use her name there. — Preceding unsigned comment added by 95.132.160.120 (talk) 20:48, 16 July 2012 (UTC)[reply]