Jump to content

Talk:Dental prosthetist

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Merger proposal

[edit]

I have already merged the dental prosthetist information into the denturist page, however I would like some input into which one should be overwritten. It is my preference to keep the dental prosthetist page as the name seems more technical. Perhaps that is because I practice in Australia? (Bouncingmolar 06:02, 13 March 2007 (UTC))[reply]

I should probably clarify. My proposal was to rename denturist to dental prosthetist, not overwrite the current denturist page with the current dental prosthetist page. I would be equally happy to clear the current dental prosthetist page and redirect it to the denturist oneBouncingmolar 02:47, 14 March 2007 (UTC)[reply]

I think they should be left as they are, the terms Clinical dental technician and Denturist are well know as fully licensed professions working at their own responsability. In Iceland we use the term Dental prosthetist for dental technicians who construct dentures and parital dentures FOR dentist. Those dental technicians have no permissions to make dentures directly for patients. I think Denturist and Clinical Dental Techicians are more suitable for the profession ;) --88.149.101.75 21:38, 13 March 2007 (UTC)[reply]

That is interesting to know that dental technicians are called dental prosthetists in iceland. Am i wrong in assuming that icelanders predomenantly speak icelandic? If so do they still use english conventions anyway? Is that what you call them in english? or in icelandic? Anyway, even though they may call dental technicians dental prosthetists, that does not seem to justify retaining the dental prosthetist page in its current form. Following icelandic logic, dental prosthetist should actually be mentioned in the dental technician page or merged, because the dental prosthetist page is currently synonymous with denturist.Bouncingmolar 02:39, 14 March 2007 (UTC)[reply]

I would agree on leaving the terms the way they are.I am a Dental Technician in the US studying to become a Denturist here. I know that in Canada and the US we are referred to as Denturists. In the UK our profession is termed Clinical Dental Technician. I started the Denturism and Denturist page, mainly because there is much confusion regarding the profession.Apparently many people are under the assumption that Denturists,Clinical Dental Technicians,and Dental Prosthetists(in Australia at least) are only high school educated Dental Technicians who decide they can practice on the public,however this is far from the case.Which is why I also included some of the cirriculum from schools with a Denturist program.Abdeutsch 01:11, 14 March 2007 (UTC)[reply]

Abdeutsch I support this page %100, That is also why I created the dental prosthetist page however i managed to stumble across your version recently and realized that they are essentially the same. So you agree that we should keep denturists and mention dental prosthetists in this page then? and refer the prosthetist page to this one?Bouncingmolar 02:45, 14 March 2007 (UTC)[reply]


I just noticed another correction that should be clarified on the Denturist page. It says that a Denturist is a form of Dental Technician. This statement is not accurate as they are two distinctly different professions.Abdeutsch 01:39, 14 March 2007 (UTC)[reply]

using the UK/european name for denturist: clinical dental technician, the difference between a clinical dental technician and a dental technician is that one works under the instruction of a dentist and the other does not(in no apparent order);) So I think that they are not that distinctly different; the way i see it is that a clinical dental technician is a dental technician with extra clinical responsibilities with less prosthetic fabrication duties(ie crown and bridge).Bouncingmolar 02:31, 14 March 2007 (UTC)[reply]

Well in Iceland we speak Icelandic! not English. We educate dental technicians in Iceland and those graduated after 1989 have finished college from 16 to 20 years of age and then have 4 years of education in the dental techician field at University level. They have skills in dentures, crowns, bridges, othodontics, etc. But some labs service mainly crowns and bridge work and other labs produces denture work. The term Clinical Dental Techicians have also finished 5th year of education and have taken a training in SKT in Denmark. They have been licenced to practise on their own by law in Iceland. We use the term dental prosthetist ower the elderly dental techicians who mainly work for dentist making dentures no crowns or bridgework. We have the word tannsmidir for most of the profession but Gervigomasmidir (those who had a training at a Dentist office for a year and graduated ages ago!) and then Kliniskir tannsmidameistarar for the CD Technicians.. This does not matter at all, but we have 3 classes of educated dental technicians and we needed to use some word for all of us..

LOL. that is very interesting... and very complicated ! . So 'dental prosthetist' is a translation from the icelandic word tannsmidir? Yes I knew about 'clinical dental technicians' from denmark, from a search i did. Some of that information may be relevant to the dental technician page? I still think that i should redirect the dental prosthetist page to this one.Bouncingmolar 10:35, 16 March 2007 (UTC)[reply]