Jump to content

Talk:Eth/Archive 1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Archive 1

Untitled

Ævar, I've been systematically correcting the links for "Thorn (letter)" and "Eth (letter)" to include the parentheticals for the letters neatly. I'd added a disambiguation page since Eth = a letter and Eth = a commune in France, but you've changed this and pointed to the disambiguation page. Wikipedia suggests that pointing to disambiguation pages isn't optimal. Evertype 14:33, 2004 Jul 9 (UTC)

Exactly, it is not optimal, Eth has been at Eth for a long time, people have bookmarks to it and putting a disambig there for a non-notable commune in France is against customs at wikipedia, since the article should be the most common usage, i urge you to move it back. --Ævar Arnfjörð Bjarmason 19:01, 2004 Jul 11 (UTC)
I'm sorry, but I think I'll have to disappoint you, as I've added the suffix -eth to the disambiguation page, and while archaic, is common enough in English to be noteworthy ("My cup runneth over"). It makes more sense to me for Wikipedia to be consistent with "Lettername (letter)", which is why I edited both Thorn and Eth. A number of Greek letters are treated the same way by Wikipedia. And Eth was Edh for a long time too, remember (Eth is the preferred English spelling), so people may have links to either spelling or to Ð or to ð. Evertype 21:52, 2004 Jul 13 (UTC)

I agree with the recent movement from Ð back to Eth (letter). Apple's Mac-Roman character set, unfortunately, does not have this character, so it is easier for users of that character set ever to find this article with its normal English name. Evertype 13:32, 2005 Mar 6 (UTC)

Erm, Wikipedia doesn't use the MacRoman encoding. Þ and Ð are characters in ISO 8859-1, which Wikipedia does use. --/ɛvɪs/ /tɑːk/ 22:49, May 7, 2005 (UTC)

Can someone confirm whether this is accurate? I've seen old texts, and they write the with a thorn rather than an eth, plus I can recall reading that the y is a substitute for the former, and that either letter could be voiced or voiceless. But I'd like someone to make sure before I change this.

In Icelandic, eth is voiced and thorn isn't. But in Old English and Middle English the usage was confused. --Zundark, 2001 Dec 7
In Old English the difference in sounds was allophonic: voiced between vowels. There was very little consistency choice use of letter. -- Gritchka.

In the article, it says that the symbol is found in Old English, Icelandic, and Faroese. It says how it was pronounced in Old English and Icelandic, but not Faroese. Does anyone know how Faroese uses it? Branddobbe

I described it in the article :-)
see: W.B. Lockwood: An Introduction to Modern Faroese Tórshavn 1977 (no ISBN)
Arne List 11:40, 11 Mar 2004 (UTC)

Faroese: In the word maður (man), ð is pronounced like a v.

Moving around

I'm going to move Ð to Ð (disambiguation) and Eth (letter) to Ð within the next two days. The reason for this is first that we do not need Ð at Eth (letter) since Ð is in ISO-8859-1 which the english Wikipedia uses and Đ and Ɖ are not the same letter as Ð so the confusion between them is none, since nobody would type in Ð thinking it was a page for Đ or Ɖ (those three do not appear in the same languages so nobody would have them simultaneously on their keyboard).

Furthermore i plan to put this on the top of Ð:

For an overview of letters that look similar to Ð see Ð (disambiguation)

This would be in tune with other none-ASCII letters in ISO 8859 which have had redirects for their english names point to the actual letter. -- Ævar Arnfjörð Bjarmason 10:59, 2004 Sep 10 (UTC)

Agreed with those changes. [[User:Anárion|АПА́ДІОП]] 11:02, 10 Sep 2004 (UTC)