Talk:Lytle family

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Three articles?[edit]

Perhaps this article should be split into three articles, one for each man, provided better inline citations and other improvements are made before doing so. --DThomsen8 (talk) 00:23, 18 July 2011 (UTC)[reply]

Agreed. I added text and citations to the William Haines Lytle section. CohuttaBlue (talk) 15:26, 27 August 2016 (UTC)[reply]

William Haines Lytle has a separate article, which I had not noticed. Should some of the content from his section of this page be moved to the expanded article? That would be a major edit, if anyone wants to do it. CohuttaBlue (talk) 15:43, 27 August 2016 (UTC)[reply]

Corrections and Additions[edit]

I am about to change a paragraph to correct grammatical errors and add a citation. I may also change a fact that I haven't been able to verify, about one third of the battlefield being named for Lytle. If correct, it may mean just the actual historic battlefield, whereas the whole park is informally called "the battlefield," which could lead to confusion.

Here is the section I will rewrite, saving it for reference: " A third of the battlefield is named for him and a pile of cannonballs mark the spot where he fell. When he was shot and fell from his horse with a half-finished poem in his pocket. A southern soldier who served with him in the Mexican–American War, stood guard over his body under arrangements could be made to return his body to the North. Under a flag of truce, both southern and northern soldiers escorted his body to Louisville where it was loaded on paddlewheeler and returned to Cincinnati. Since most soldiers were buried where they fell in the Civil War, few bodies were returned to their families. The city immediately went into mourning with all the windows of the stores draped in black. " CohuttaBlue (talk) 13:56, 27 August 2016 (UTC)[reply]

In subsequent edits, I added the name of his regiment, with an internal link, and also changed a sentence, which was previously worded something like this: ? His horse, Fallaballaugh, another gift from his troops, with his boots turned backwards led a parade down 4th street. ? I made grammatical changes, clarified the riderless-horse symbolism and added an internal link. CohuttaBlue (talk) 15:32, 27 August 2016 (UTC)[reply]