Jump to content

User talk:Iazyges: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
ClueBot III (talk | contribs)
m Archiving 2 discussions to User Talk:Iazyges/Archives/2024/July. (BOT)
(26 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 25: Line 25:
{{collapse bottom}}
{{collapse bottom}}
{{clear}}
{{clear}}

== May thanks ==
{{User QAIbox
| image = Hawthorn in bloom, Ehrenbach.jpg
| image_upright = 0.8
| bold = [[User:Gerda Arendt/Top|story]] · [[User talk:Gerda Arendt#Music|music]] · [[User:Gerda Arendt/Places and songs 2024#20 May|places]]
}}
Thank you for improving articles in May! - [[User:Gerda Arendt/Stories#22 May|Today's story]] mentions a concert I loved to hear (DYK) and a piece I loved to sing in choir, 150 years old (OTD). --[[User:Gerda Arendt|Gerda Arendt]] ([[User talk:Gerda Arendt|talk]]) 16:03, 22 May 2024 (UTC)

[[User:Gerda Arendt/Stories#30 May|Today's story]] is about [[Samuel Kummer]], one of five items on the Main page - more musing on my talk - I read your FAC article on a train, will comment, hopefully tomorrow --[[User:Gerda Arendt|Gerda Arendt]] ([[User talk:Gerda Arendt|talk]]) 23:04, 30 May 2024 (UTC)

== [[Narwhal]] ==

Hi, could you provide a review of this article [[Wikipedia:Peer review/Narwhal/archive3|here]]? Thanks for your time, [[User:Wolverine XI|<span style="color:#000080;">'''''Wolverine'''''</span> <span style="color:#8A307F;">'''''XI'''''</span>]] <sup>([[User talk:Wolverine XI|<span style="color:#2C5F2D;">talk to me</span>]])</sup> 05:25, 30 May 2024 (UTC)

== Latin in signature ==

Hi Iazyges, I just saw your signature ([[User talk:Iazyges|<span style="color:#838996">Consermonor</span>]] [[Special:Contributions/Iazyges|<span style="color:#838996">Opus meum</span>]]) and wanted to let you know that the Latin in it is rather awkward.

{{lang|la|Cōnsermōnor}} means 'I have a conversation', and is a bit like someone would use "I talk" in English to link to their talk page. It's the first person singular, which in Latin is used to refer to verbs in a general and abstract sense (English uses the infinitive for this, e.g. 'to talk'). What you'd probably want when using the (very rare) verb {{lang|la|cōnsermōnor}} in idiomatic Latin is something like {{lang|la|cōnsermōnēmur}} ('let's have a conversation'/'let's talk'). Alternatives are {{lang|la|confābŭlēmur}} (same meaning but somewhat less rare form, and much more informal), {{lang|la|cōnfābŭlātĭō}} (informal 'conversation'/'discussion'/'talk'), {{lang|la|sermōcĭnēmur}} (much less rare than {{lang|la|cōnsermōnor}} and also slightly formal), or {{lang|la|sermōcĭnātĭō}} ('conversation'/'discussion'/'talk'). The most common word for this meaning is {{lang|la|collŏquāmur}} ('let's talk'), also rather informal, though the substantive in this case {{lang|la|collŏquĭum}} ('conversation'/'discussion'/'talk') would seem slightly awkward ({{lang|la|collŏquĭum}} suggests a specific conversation, while the other terms in {{lang|la|-ātĭō}} I mentioned are quasi [[verbal noun]]s which more readily indicate action).

As for {{lang|la|opus meum}}, literally it means 'my work' but in actual usage it rather means something like 'my piece of workmanship' or 'my laborious craft'. {{lang|la|Opus}} in singular strongly suggests a single large-scale project that one has completed. Better already would be {{lang|la|ŏpĕra mea}} ('my works'), but that would still suggest a plurality of finished large-scale projects rather than small but ongoing contributions.

In my limited experience the most popular term for 'contributions' in [[neo-Latin]] is {{lang|la|symbŏlae}}, though personally I have always found that awkward because despite the term itself being classically attested, it's a Greek loanword whose classical meaning is restricted to financial contributions (especially for a meal). Perhaps better would be to use {{lang|la|contrĭbūtĭōnes}}, which is a post-classical term and also originally referred to financial contributions, but at least it is a Latin word. There's also the classical term {{lang|la|collātĭōnes}}, which again originally referred to material contributions and has the added disadvantage of primarily meaning either 'hostile confrontations' or 'comparisons, analogies', but which does have the major advantage of being a form of the verb {{lang|la|cōnfĕrō}}, which does have regular classical use in the meaning of 'to be useful to, to bring to the table, to contribute' (e.g. [[Quintilian]] 2, 19, 1 {{lang|la|naturane plus ad eloquentiam conferat an doctrina}} 'whether nature contributes more to eloquence or learning').

In the end though Latin simply doesn't have an exact equivalent for the intended sense of 'contributions' here. Probably the best solution would be to use a completely different term to link to one's contribs, but I can't come up with something now. The safest route then would probably be to err on the conservative side and use the common term {{lang|la|symbŏlae}}. If you would like to preserve the rare {{lang|la|cōnsermōnor}} I suggest [[User talk:Iazyges|<span style="color:#838996">Consermonemur</span>]] [[Special:Contributions/Iazyges|<span style="color:#838996">Symbolae</span>]], or else [[User talk:Iazyges|<span style="color:#838996">Sermocinatio</span>]] [[Special:Contributions/Iazyges|<span style="color:#838996">Symbolae</span>]] or (more informal) [[User talk:Iazyges|<span style="color:#838996">Confabulatio</span>]] [[Special:Contributions/Iazyges|<span style="color:#838996">Symbolae</span>]].

Hope this helps, <span style="text-shadow:#000 0em 0em 1em">☿&nbsp;[[User:Apaugasma|<span style="color:#6a0dad">Apaugasma</span>]] ([[User talk:Apaugasma|<span style="color:#000">talk</span>]]&nbsp;[[Special:Contributions/Apaugasma|☉]])</span> 15:26, 31 May 2024 (UTC)

:Sorry for the notifications bombardment, but let me just add that la.wiki uses {{lang|la|dispŭtātiō}} for talk (e.g. [[:la:Disputatio Usoris:Apaugasma]]) and {{lang|la|conlātĭōnes}} (an alternative spelling of {{lang|la|collātĭōnes}}) for contributions (e.g. [[:la:Specialis:Conlationes/Apaugasma]]). I don't like {{lang|la|dispŭtātiō}}, which classically means either 'consideration, deliberation, disquisition' or 'dispute, argument, debate'. In medieval usage {{lang|la|dispŭtātiō}} also came to mean 'disputation' in the sense of an academic discussion, which is clearly the intended meaning on la.wiki, but that sounds rather heavy-handed and does not fit user talk pages very well ('hey, come to my talk, let's have a disputation!'). Classically the word only means 'discussion' in the sense of a heated or contentious discussion, which is an unfortunate association to have for wiki talk pages. As for {{lang|la|conlātĭōnes}}, it's unusual as far as I'm aware (never heard it used in that sense elsewhere), but if a new term is to be coined it's a good option in my view. <span style="text-shadow:#000 0em 0em 1em">☿&nbsp;[[User:Apaugasma|<span style="color:#6a0dad">Apaugasma</span>]] ([[User talk:Apaugasma|<span style="color:#000">talk</span>]]&nbsp;[[Special:Contributions/Apaugasma|☉]])</span> 21:55, 31 May 2024 (UTC)
::{{re|Apaugasma}} I appreciate the advice; I was never the greatest in Latin and did not devote the time I wish I could have. However, both of them are actually meant to be rather tongue-in-cheek, coming across as "yeah, I do speak, you can talk to me", and "This is my Herculean labor" (removing a doubled period). It was the best attempt at Latin for my 15-year-old self's sense of humor back in the day, although a little awkward in language. Jokes rarely translate well, sarcasm even less so. I do appreciate your time, and congrats on being the first to notice it. I plan to stick with my old signature for the present, but I will keep your suggestion in mind if I ever do decide to change it! -- [[User:Iazyges|<span style="color:#838996">Iazyges</span>]] [[User talk:Iazyges|<span style="color:#838996">Consermonor</span>]] [[Special:Contributions/Iazyges|<span style="color:#838996">Opus meum</span>]] 23:29, 31 May 2024 (UTC)
:::I'm probably rather the first editor impertinent enough to confront you with it {{p|tongue}}. I'm not a native speaker of English, and I undoubtedly write some weird stuff here and there on talk pages, but I don't recall anyone ever explicitly noticing. People just tend to not be confrontational about that kind of thing.
:::If you want a sarcastic 'Herculean labors' effect, that would be {{lang|la|opera mea}} (or with still more reference to Hercules {{lang|la|labores mei}} 'my labors' or {{lang|la|facinora mea}} 'my deeds'). {{lang|la|Opus meum}} does not sound sarcastic, just like very bad Latin. {{lang|la|Consermonor}} on the other hand does have a slightly humorous effect, not because it sounds sarcastic, but because it sounds absurd: 'con' means 'with', 'sermo' means 'talk', and the [[Mediopassive voice|mediopassive]] '-or' means 'I myself', the accumulative effect of which is a bit like 'I talk to myself' or 'I am having a conversation with myself'.
:::I fully understand why you would like to keep your signature as it is, especially if it's been like that for a very long time; I just thought you would like to know how it actually comes across to a rare Wikipedian who is conversant in Latin. Have a good weekend! <span style="text-shadow:#000 0em 0em 1em">☿&nbsp;[[User:Apaugasma|<span style="color:#6a0dad">Apaugasma</span>]] ([[User talk:Apaugasma|<span style="color:#000">talk</span>]]&nbsp;[[Special:Contributions/Apaugasma|☉]])</span> 14:05, 1 June 2024 (UTC)

Revision as of 23:48, 1 August 2024

It is around 01:15 where this user lives in Texas. (Purge)
Archives