User talk:Iazyges: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
→Latin in signature: Reply |
ClueBot III (talk | contribs) m Archiving 2 discussions to User Talk:Iazyges/Archives/2024/July. (BOT) |
||
(26 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 25: | Line 25: | ||
{{collapse bottom}} |
{{collapse bottom}} |
||
{{clear}} |
{{clear}} |
||
== May thanks == |
|||
{{User QAIbox |
|||
| image = Hawthorn in bloom, Ehrenbach.jpg |
|||
| image_upright = 0.8 |
|||
| bold = [[User:Gerda Arendt/Top|story]] · [[User talk:Gerda Arendt#Music|music]] · [[User:Gerda Arendt/Places and songs 2024#20 May|places]] |
|||
}} |
|||
Thank you for improving articles in May! - [[User:Gerda Arendt/Stories#22 May|Today's story]] mentions a concert I loved to hear (DYK) and a piece I loved to sing in choir, 150 years old (OTD). --[[User:Gerda Arendt|Gerda Arendt]] ([[User talk:Gerda Arendt|talk]]) 16:03, 22 May 2024 (UTC) |
|||
[[User:Gerda Arendt/Stories#30 May|Today's story]] is about [[Samuel Kummer]], one of five items on the Main page - more musing on my talk - I read your FAC article on a train, will comment, hopefully tomorrow --[[User:Gerda Arendt|Gerda Arendt]] ([[User talk:Gerda Arendt|talk]]) 23:04, 30 May 2024 (UTC) |
|||
== [[Narwhal]] == |
|||
Hi, could you provide a review of this article [[Wikipedia:Peer review/Narwhal/archive3|here]]? Thanks for your time, [[User:Wolverine XI|<span style="color:#000080;">'''''Wolverine'''''</span> <span style="color:#8A307F;">'''''XI'''''</span>]] <sup>([[User talk:Wolverine XI|<span style="color:#2C5F2D;">talk to me</span>]])</sup> 05:25, 30 May 2024 (UTC) |
|||
== Latin in signature == |
|||
Hi Iazyges, I just saw your signature ([[User talk:Iazyges|<span style="color:#838996">Consermonor</span>]] [[Special:Contributions/Iazyges|<span style="color:#838996">Opus meum</span>]]) and wanted to let you know that the Latin in it is rather awkward. |
|||
{{lang|la|Cōnsermōnor}} means 'I have a conversation', and is a bit like someone would use "I talk" in English to link to their talk page. It's the first person singular, which in Latin is used to refer to verbs in a general and abstract sense (English uses the infinitive for this, e.g. 'to talk'). What you'd probably want when using the (very rare) verb {{lang|la|cōnsermōnor}} in idiomatic Latin is something like {{lang|la|cōnsermōnēmur}} ('let's have a conversation'/'let's talk'). Alternatives are {{lang|la|confābŭlēmur}} (same meaning but somewhat less rare form, and much more informal), {{lang|la|cōnfābŭlātĭō}} (informal 'conversation'/'discussion'/'talk'), {{lang|la|sermōcĭnēmur}} (much less rare than {{lang|la|cōnsermōnor}} and also slightly formal), or {{lang|la|sermōcĭnātĭō}} ('conversation'/'discussion'/'talk'). The most common word for this meaning is {{lang|la|collŏquāmur}} ('let's talk'), also rather informal, though the substantive in this case {{lang|la|collŏquĭum}} ('conversation'/'discussion'/'talk') would seem slightly awkward ({{lang|la|collŏquĭum}} suggests a specific conversation, while the other terms in {{lang|la|-ātĭō}} I mentioned are quasi [[verbal noun]]s which more readily indicate action). |
|||
As for {{lang|la|opus meum}}, literally it means 'my work' but in actual usage it rather means something like 'my piece of workmanship' or 'my laborious craft'. {{lang|la|Opus}} in singular strongly suggests a single large-scale project that one has completed. Better already would be {{lang|la|ŏpĕra mea}} ('my works'), but that would still suggest a plurality of finished large-scale projects rather than small but ongoing contributions. |
|||
In my limited experience the most popular term for 'contributions' in [[neo-Latin]] is {{lang|la|symbŏlae}}, though personally I have always found that awkward because despite the term itself being classically attested, it's a Greek loanword whose classical meaning is restricted to financial contributions (especially for a meal). Perhaps better would be to use {{lang|la|contrĭbūtĭōnes}}, which is a post-classical term and also originally referred to financial contributions, but at least it is a Latin word. There's also the classical term {{lang|la|collātĭōnes}}, which again originally referred to material contributions and has the added disadvantage of primarily meaning either 'hostile confrontations' or 'comparisons, analogies', but which does have the major advantage of being a form of the verb {{lang|la|cōnfĕrō}}, which does have regular classical use in the meaning of 'to be useful to, to bring to the table, to contribute' (e.g. [[Quintilian]] 2, 19, 1 {{lang|la|naturane plus ad eloquentiam conferat an doctrina}} 'whether nature contributes more to eloquence or learning'). |
|||
In the end though Latin simply doesn't have an exact equivalent for the intended sense of 'contributions' here. Probably the best solution would be to use a completely different term to link to one's contribs, but I can't come up with something now. The safest route then would probably be to err on the conservative side and use the common term {{lang|la|symbŏlae}}. If you would like to preserve the rare {{lang|la|cōnsermōnor}} I suggest [[User talk:Iazyges|<span style="color:#838996">Consermonemur</span>]] [[Special:Contributions/Iazyges|<span style="color:#838996">Symbolae</span>]], or else [[User talk:Iazyges|<span style="color:#838996">Sermocinatio</span>]] [[Special:Contributions/Iazyges|<span style="color:#838996">Symbolae</span>]] or (more informal) [[User talk:Iazyges|<span style="color:#838996">Confabulatio</span>]] [[Special:Contributions/Iazyges|<span style="color:#838996">Symbolae</span>]]. |
|||
Hope this helps, <span style="text-shadow:#000 0em 0em 1em">☿ [[User:Apaugasma|<span style="color:#6a0dad">Apaugasma</span>]] ([[User talk:Apaugasma|<span style="color:#000">talk</span>]] [[Special:Contributions/Apaugasma|☉]])</span> 15:26, 31 May 2024 (UTC) |
|||
:Sorry for the notifications bombardment, but let me just add that la.wiki uses {{lang|la|dispŭtātiō}} for talk (e.g. [[:la:Disputatio Usoris:Apaugasma]]) and {{lang|la|conlātĭōnes}} (an alternative spelling of {{lang|la|collātĭōnes}}) for contributions (e.g. [[:la:Specialis:Conlationes/Apaugasma]]). I don't like {{lang|la|dispŭtātiō}}, which classically means either 'consideration, deliberation, disquisition' or 'dispute, argument, debate'. In medieval usage {{lang|la|dispŭtātiō}} also came to mean 'disputation' in the sense of an academic discussion, which is clearly the intended meaning on la.wiki, but that sounds rather heavy-handed and does not fit user talk pages very well ('hey, come to my talk, let's have a disputation!'). Classically the word only means 'discussion' in the sense of a heated or contentious discussion, which is an unfortunate association to have for wiki talk pages. As for {{lang|la|conlātĭōnes}}, it's unusual as far as I'm aware (never heard it used in that sense elsewhere), but if a new term is to be coined it's a good option in my view. <span style="text-shadow:#000 0em 0em 1em">☿ [[User:Apaugasma|<span style="color:#6a0dad">Apaugasma</span>]] ([[User talk:Apaugasma|<span style="color:#000">talk</span>]] [[Special:Contributions/Apaugasma|☉]])</span> 21:55, 31 May 2024 (UTC) |
|||
::{{re|Apaugasma}} I appreciate the advice; I was never the greatest in Latin and did not devote the time I wish I could have. However, both of them are actually meant to be rather tongue-in-cheek, coming across as "yeah, I do speak, you can talk to me", and "This is my Herculean labor" (removing a doubled period). It was the best attempt at Latin for my 15-year-old self's sense of humor back in the day, although a little awkward in language. Jokes rarely translate well, sarcasm even less so. I do appreciate your time, and congrats on being the first to notice it. I plan to stick with my old signature for the present, but I will keep your suggestion in mind if I ever do decide to change it! -- [[User:Iazyges|<span style="color:#838996">Iazyges</span>]] [[User talk:Iazyges|<span style="color:#838996">Consermonor</span>]] [[Special:Contributions/Iazyges|<span style="color:#838996">Opus meum</span>]] 23:29, 31 May 2024 (UTC) |
|||
:::I'm probably rather the first editor impertinent enough to confront you with it {{p|tongue}}. I'm not a native speaker of English, and I undoubtedly write some weird stuff here and there on talk pages, but I don't recall anyone ever explicitly noticing. People just tend to not be confrontational about that kind of thing. |
|||
:::If you want a sarcastic 'Herculean labors' effect, that would be {{lang|la|opera mea}} (or with still more reference to Hercules {{lang|la|labores mei}} 'my labors' or {{lang|la|facinora mea}} 'my deeds'). {{lang|la|Opus meum}} does not sound sarcastic, just like very bad Latin. {{lang|la|Consermonor}} on the other hand does have a slightly humorous effect, not because it sounds sarcastic, but because it sounds absurd: 'con' means 'with', 'sermo' means 'talk', and the [[Mediopassive voice|mediopassive]] '-or' means 'I myself', the accumulative effect of which is a bit like 'I talk to myself' or 'I am having a conversation with myself'. |
|||
:::I fully understand why you would like to keep your signature as it is, especially if it's been like that for a very long time; I just thought you would like to know how it actually comes across to a rare Wikipedian who is conversant in Latin. Have a good weekend! <span style="text-shadow:#000 0em 0em 1em">☿ [[User:Apaugasma|<span style="color:#6a0dad">Apaugasma</span>]] ([[User talk:Apaugasma|<span style="color:#000">talk</span>]] [[Special:Contributions/Apaugasma|☉]])</span> 14:05, 1 June 2024 (UTC) |
Revision as of 23:48, 1 August 2024
User page Talk page Opus meum To-do list Awards CSD log Kriegsmarine Destroyer project Usurpers project Emperors project
It is around 01:15 where this user lives in Texas. ( )