Wh-movement: Difference between revisions
Rhinoracer (talk | contribs) →External links: eh whot? |
comments should appear on the talk page, not the main article page |
||
Line 223: | Line 223: | ||
[[es:Movimiento Qu-]] |
[[es:Movimiento Qu-]] |
||
Your question being? |
|||
I won't say that the above lacks interest, but really: is the reference desk a place to embed articles? |
|||
However, let's assume good face, and presume the author of the above is unfamiliar with Wikipedia practice. |
|||
He can lodge his temp draught of an article on his own talk page, or on a sandbox page. |
|||
Good luck to him, at any rate. |
|||
[[User:Rhinoracer|Rhinoracer]] ([[User talk:Rhinoracer|talk]]) 17:02, 4 June 2008 (UTC) |
Revision as of 03:23, 5 June 2008
Wh-movement (or wh-fronting or wh-extraction) is a syntactic phenomenon found in many languages around the world, in which interrogative words (sometimes called wh-words) show a special word order. Unlike ordinary phrases, such wh-words appear at the beginning of an interrogative clause. The term wh-movement is due to the fact that most English interrogative words start with wh-, for example, what, where, why, etc. The term wh-movement tends to be applied universally, even when the interrogative words of a given language (such as French) do not start with wh-.[1] In some Romance languages, the preferred term is "movement-q", since interrogative words of Latin origin often start with qu- .
According to Joseph Greenberg's linguistic universal No.12, VSO languages always have wh-movement, while SOV languages never do. Many SVO languages have wh-movement too, such as English, but some don't, such as Mandarin. Languages without wh-movement are referred to as wh-in-situ languages.
Wh-movement in English
Wh-movement in English main clauses
English is one language that features wh-movement. For example, a declarative sentence in English featuring normal word order would be:
- He buys bread.
The direct object, "bread", of the verb, "buy", normally follows the verb; however, when the direct object is replaced with a wh-word in order to form a question, the wh-word generally appears at the beginning of the sentence:
- What does he buy?
In standard English main clauses, an auxiliary verb needs to follow a wh-word. If there is no auxiliary verb, a form of "do" must be used. The auxiliary verb (ora form of "do") occurs after the wh-word and before the subject:
- He should buy bread.
- What should he buy?
As mentioned above, wh-movement can extend over several clauses. Note the following example:
- What does she think that I said that he buys?
The subject, which is normally at the beginning, can also be questioned. The question word also goes at the front, replacing the subject. There does not seem to be any movement here, but for uniformity of explanation it may be that there is also movement and a trace here too:
- He buys bread.
- Who t buys bread?
There are three circumstances when wh-movement does not occur in English: echo questions (to confirm what you thought you heard), quiz questions, and when there is already one wh-word at the front:
- You bought what!?
- George Orwell was born in what country?
- Who bought what?
Wh-movement in English subordinate clauses
Wh-movement is also seen in subordinate clauses in English. Sentences of the kind below are sometimes called embedded questions.
- I wonder what he bought.
rather than
- *I wonder he bought what.
However, most varieties of English do not show the auxiliary do in such cases:
- *I wonder what did he buy.
In most varieties of English, other auxiliaries remain in their normal position after the subject of the sentence:
- I wonder what he should buy.
rather than
- *I wonder what should he buy.
Examples like this show us that the wh-phrase does not necessarily occur at the front of the sentence, but sometimes occurs at the beginning of a subordinate clause.
Belfast English has been cited as example of an English dialect where *I wonder what did he buy and *I wonder what should he buy are allowed. However, most North American and British English disallows these constructions.
Wh-movement in English relative clauses
Wh-words at the front of the clause are also seen in relative clauses in English:
- I know the man [who bought the cheese].
- I know the woman [who John saw].
- I know the place [where John put the cheese].
In many such these examples the wh-word may be omitted:
- I know the man [who bought the cheese].
- I know the woman [John saw].
- I know the place [John put the cheese].
The word that may also be used instead of a wh-word:
- I know the man [that bought the cheese].
- I know the woman [that John saw].
- I know the place [that John put the cheese].
Theoretical approaches to wh-movement
The name wh-movement comes from analyses in Generative Grammar where a wh-word begins at some other place in a sentence and moves to the front. Although wh-movement is a common name for this phenomenon, wh-movement is probably not the best name because there are a number of other elements in a sentence that show the special word order found in questions.
The details of wh-movement are very complex, particularly when English is compared to other languages with wh-movement. All modern theories of syntax have some part of the theory which deals with the correct formulation of the rules for wh-movement.
Because of disagreement about the best analysis of wh-movement, there is also some disagreement about the terminology for talking about the parts of a sentence that contains wh-movement. However, any theory will need to talk about
a.) the word or phrase which shows a special order, usually at the beginning of a clause. This word or phrase is sometimes called the filler or the moved element. b.) the position where the word or phrase would normally have appeared. This position is often called the gap, and in some theories of syntax there is a silent element called the trace , which occupies this position. The trace is sometimes indicated in a syntactic diagram of the sentence as t (for trace) or e (for empty). c.) the part of the sentence which is between the "filler" and the "gap". This part of the sentence is sometimes called the "dependency path".
In early transformational approaches to syntax, the analysis of wh-movement involved two syntactic levels -- deep structure and surface structure. The moved element occupies the position of the "gap" at deep structure. It undergoes a rule which moves it to a special position at the beginning of a clause. The structure of the sentence after the movement rule is called surface structure. In more modern approaches to syntax such as Minimalism, there is no special deep structure level, but words and phrases still undergo movement to arrive at their final position.
Theories which reject deep structure and surface structure, such as lexical-functional grammar and head-driven phrase structure grammar, do not use movement rules in their analyses. Instead they speak of the dependency relationship between the "filler" and the "gap" in a sentence and try to account for the grammar of these sentences through restrictions on the feature structures on the sentences.
Because of variation in analyses and terminology, wh-movement constructions are sometimes referred to as long-distance dependencies or unbounded dependencies. These names are most commonly used by linguists who work with non-transformational approaches like lexical functional grammar and head-driven phrase structure grammar.
Wh-movement in other languages
Wh-movement is also found in many other languages around the world. Most European languages also place wh-words at the beginning of a clause, as in the following Spanish example:
¿Qué | compró | Juan? |
what | bought | Juan |
'What did Juan buy?'
In this example qué is the object of the verb compró, but it appears at the beginning of the interrogative clause. In contrast, a normal object will follow the verb:
Juan | compró | carne. |
Juan | bought | meat. |
'Juan bought meat.'
Wh-movement is also found in many other languages around the world. In some languages, it is optional. Languages with optional wh-movement include Portuguese.
Pied-piping
Pied-piping (first identified by John R. Ross) describes the situation where a phrase larger than a single wh-word occurs in the fronted position. In the case where the wh-word is a determiner such as which or whose, pied-piping refers to the fact that the wh-determiner appears sentence-initially along with its complement. For instance, in the following example, the entire phrase "which car" is moved:
- Which car does he like t?
In the transformational analysis, the wh-word which moves to the beginning of the sentence, taking car, its complement, with it, much as the Pied Piper of Hamelin attracted rats and children to follow him, hence the term pied-piping.
In the case of determiners, pied-piping is obligatory. For instance, the following sentence would be ungrammatical:
- *Which does he like t car?
However, there are cases where pied-piping can be optional. In English, this is often the case when a wh-word or phrase is the object of a preposition. For instance, the following two examples are both grammatical:
- To whom did she reveal her secret t?
- Who did she reveal her secret to t?
The second example is a case of preposition stranding, which is possible in English, but not allowed in Latin or other Romance languages. For languages that use postpositions rather than prepositions, stranding is not allowed either.
Prescriptive grammarians often claim that preposition stranding should be avoided in English as well; however, in certain contexts obligatory pied-piping of prepositions in English may make a sentence feel artificial or stilted (e.g. "To whom are you talking?" rather than the more conventional "Who are you talking to?").
Some languages show a special word order in pied-pied phrases. This phenomenon is known as pied-piping with inversion or secondary wh-movement.
Extraction islands
In many cases, a wh-word can occur at the front of a sentence, regardless of how far away its canonical location is. For example:
- Who does Mary like t?
- Who does Bob know that Mary likes t?
- Who does Carl believe that Bob knows that Mary likes t?
In more technical terms, we can say that the dependency relation between the gap and its filler is unbounded in the sense that there is no upper bound on how deeply embedded within the given sentence the gap may appear. Consider the following three examples:
: This is the book [which John recommended ____ ''t'' . : This is the book [which [I think [John recommended ___t ]]]. : This is the book [which [I think [you said [John recommended ___t ]]]].
In these examples, the NP the book functions as a filler a gap in the embedded clause. As shown above, there is no grammatical limit on how many layers of embedding there should be to make a grammatical sentence. (If we don't attempt a much longer sentence with the embedding structure, that's probably because of the processing constraints or the psychological reason, not because of the grammatical restriction of the long-distance dependencies.)
However there are cases in which this is not possible. Certain kinds of phrases do not seem to allow a gap. These phrases from which a wh-word cannot be extracted are referred to as extraction islands.
Adjunct islands
An adjunct island is a type of island formed from an adjunct clause. Wh-movement is not possible out of an adjunct clause. Adjunct clauses include clauses introduced by because, if, and when, as well as relative clauses. Some examples include:
- Grammatical: You went home because you needed to do what?
- Ungrammatical: *What did you go home because you needed to do t?
- Grammatical: Alex likes the woman who wears what?
- Ungrammatical: *What does Alex like the woman who wears t?
Wh-islands
A wh-island is an island that is created by an embedded sentence which is introduced by a wh-word. For instance, the clause "where Eric went to buy the gift" in the following example, is a wh-island:
- John wonders where Eric went to buy the gift.
Wh-islands are weaker than adjunct islands since extraction is often awkward but not necessarily considered ungrammatical by all speakers.
- Grammatical: John wonders where Eric went to buy what?
- Questionable: ?What does John wonder where Eric went to buy t?
Subject extraction
It is typically easier to extract objects rather than subjects from a clause, especially when an overt complementizer such as "that" or "for" is used. Take the following examples:
- Grammatical: Who do you believe t saw Tom?
- Ungrammatical: *Who do you believe that t saw Tom?
- Grammatical: Who do you believe Jim saw t?
- Grammatical: Who do you believe that Jim saw t?
Subject clauses
Wh-movement does not appear to be possible in clauses that appear in the subject position. For instance, here is a sentence where the clause appears in a non-subject position (the predicative complement):
- It is likely that John went home.
Here is the same sentence where the clause appears in the subject position:
- That John went home is likely.
Notice that wh-movement can occur only in the clause that appears in the predicate position:
- Grammatical: Where is it likely that John went t?
- Ungrammatical: *Where is that John went t likely?
See also
References
- Chomsky, Noam, "On Wh-Movement", in Culicover, P. W., Wasow, Thomas, and Akmajian, Adrian (eds), Formal Syntax, New York, 1977
- Lai-Sheng Cheng, Lisa and Norbert Corver, eds., Wh-Movement: Moving On, The MIT Press, 2007
- Ross, John R. Constraints on variables in syntax. Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology, 1967