Tanais Tablets: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:


Tablets are important for [[Croatian history]]. Among the names on the tablets are those of three men: Horoúathos, Horoáthos, and Horóathos (Χορούαθ[ος], Χοροάθος, Χορόαθος) and is believed that they are [[anthroponym]]s of [[Croats|Croatian people]]. Also, Tanais Tablet B mentions Horoathos as the son of Sandarz which is [[Iranian name]]. That fact gives strong indications that Croats were at that time [[Iranian peoples|Iranian people]] that [[Slavicisation|Slavicized]] in the following centuries.
Tablets are important for [[Croatian history]]. Among the names on the tablets are those of three men: Horoúathos, Horoáthos, and Horóathos (Χορούαθ[ος], Χοροάθος, Χορόαθος) and is believed that they are [[anthroponym]]s of [[Croats|Croatian people]]. Also, Tanais Tablet B mentions Horoathos as the son of Sandarz which is [[Iranian name]]. That fact gives strong indications that Croats were at that time [[Iranian peoples|Iranian people]] that [[Slavicisation|Slavicized]] in the following centuries.

The chauvinistic Croatian historiography naturally fails to recognize the fact, that those are but personal names and nothing else, and in no way connected with the Croatian nationality constructed in the 19th century.


==Tanais Tablet A==
==Tanais Tablet A==

Revision as of 17:04, 15 May 2012

Photo of the Tanais Tablet B containing the word Χοροάθος (Horoáthos).

The Tanais Tablets are two tablets written in Greek from 3rd century AD in the city of Tanais, in the proximity of modern Rostov-on-Don, Russia, which in that time had mixed Greek - Sarmatian population. They are public inscriptions which commemorate renovation works in the city. One of the tablets (Tanais Tablet A) is damaged and is not fully reconstructed. The other one (Tanais Tablet B) is fully preserved and is dated in the year 517 by Bosporan time, which is the year 220 AD. The tablets were discovered by Russian archaeologist Pavel Mikhailovich Leontjev in 1853 and are today kept in the lapidary of the Hermitage Museum in Saint Petersburg.

Significance

Tablets are important for Croatian history. Among the names on the tablets are those of three men: Horoúathos, Horoáthos, and Horóathos (Χορούαθ[ος], Χοροάθος, Χορόαθος) and is believed that they are anthroponyms of Croatian people. Also, Tanais Tablet B mentions Horoathos as the son of Sandarz which is Iranian name. That fact gives strong indications that Croats were at that time Iranian people that Slavicized in the following centuries.

The chauvinistic Croatian historiography naturally fails to recognize the fact, that those are but personal names and nothing else, and in no way connected with the Croatian nationality constructed in the 19th century.

Tanais Tablet A

Greek original:

ΘΕΩ ΥΨΙΣΤΦ. ΆΓΑΘΗΙ ΤΥΧΗΙ.

ΒΑΣΙΛΕΥΟΝΤΟΣ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΤΙΒ(ΕΡΙΟΥ) ΊΟΥΛ(ΙΟΥ) ΣΑΥΡΟΜΑΤΟΥ ΦΙΛΟΚΑΙΣΑΡ[ΟΣ ΚΑ]Ι ΦΙΛΟ[Ρ]ΩΜΑΙΟΥ, ΕΥΣΕΒΟΥΣ, Η ΣΥΝΟΔΟΣ Η ΠΕΡΙ Ι[ΕΡΕΑ ΊΟΥ)ΛΙΟΝ 'ΡΑΛΧΑΔΟΥ ΚΑΙ ΠΑΤΕΡΑ Σ[Υ]ΝΟΔΟΥ ΧΟΡΟΥΑΘ[ΟΝ]-----Ο — ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΩΓΩΝ ΆΡΔΑ[ΡΑ] ΚΟΝ [Σ]ΥΝΕΓΔΗΜ[ΟΥ ΚΑΙ ΦΙΛ]ΑΓ[ΑΘ]ΟΝ ΔΙΑΙ[Ο]Ν ΚΕΡΔΩΝΑΚΟΥ (?) ΚΑΙ [Π]ΑΡΑΦΙΛΑΓΑΘΟ[Ν]------ΙΟΝ ΦΟΡΓΑΒΑΚ[ΟΥ] ΚΑΙ [ΝΕΑ]ΝΙΣ- [Κ]ΑΡΧΗΝ ΔΗΜΗΤ[ΡΙΟΝ ΆΠΟ]ΛΛΩΝΙΟΥ ΚΑΙ ΓΥΜ(Ν]ΑΣΙΑ[ΡΧΗΝ] ΒΑ - [ΣΙ]ΛΕΙΔΗΝ ΘΕΟΝ[ΕΙΚ]Ο[Υ ΚΑΙ 'Α]ΤΤΑΝ 'ΗΡΑΚΛΕΙΔΟΥ ΦΙΛΟ[Ν]? ΤΗΣ [ΣΥ]ΝΟΔΟΥ [ΚΑΙ] ΟΙ ΛΟ[ΙΠΟ]Ι [ΘΙΑ]ΣΪΤΑΙ· ΆΡΔΑΡΑΚΟΣ ΖΙΑ---ΟΥ, ΔΗ[ΜΗΤ]ΡΙΟΣ------ΟΥ, ΛΕΙΜΑΝΟΣ ΦΙΔΑ, [ΜΙ]ΔΑΧΟΣ?-------ΑΝΟΥ, Ά[ΣΚ]ΛΗΠΙΑΔΗΣ ΟΥΑΛΕ[Ρ]ΙΟΥ . .Γ?ΟΔΑΝ[Ο]Σ [ΔΗΜΗΤ?]ΡΙΟΥ, [Μ]ΕΝΕΣΤΡΑΤΟΣ ΛΥΚΙΣ [ΚΟ]Υ --------ΙΚΑΧΟ[Υ], ΔΙΟΦΑΝΤ[ΟΣ] ΔΕΙΟΥ, ΠΟΠΛ[ΙΟ]Σ 15-----------ΔΑ, ΉΡΑΚΛΕΙΔ[ΗΣ] ΕΠΙΓΟΝΟΥ, ΊΑΡΔΟ---------------[Δ] ΗΜΗΤΡΙΟΥ, 'Λ[Φ]ΡΟΔΕΙΣΙΟΣ ΧΡΥΣΕ- [ΡΩΤΟΣ, ΦΑΛ]ΔΑ[ΡΑ]ΝΟΣ ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ, ΦΙΛΙΠ- [ΠΟΣ]------------ΝΟ[Υ], ΚΑΛΟΫΣ ΆΘΗΝΙΟΥ, ΚΟΦΑΡΝΟΣ --------------------------------[Τ]ΡΥΦΩΝ ΆΝΔΡΟΜ[ΕΝ]ΟΥΣ,20 Ο-------------------------ΧΟΡΟΑΘΟΥ, ΘΕΟΤΕΙΜΟΣ ΨΥΧΑ- ΡΙΩΝ[ΟΣ]----------ΔΙΒΑΛΟΣ ΦΑΡ[ΝΑΚΟΥ], ΕΫΙΟΣ 'ΡΟ- ΔΩΝ[ΟΣ, ΉΡΑ]ΚΛΕΙΔΗΣ "ΑΤΤ[Α----------------'ΑΡΙΣ]- ΤΟΔ[ΗΜΟΥ, Σ]ΥΜΜΑΧΟΣ ΣΑ--------------- ΚΟΣ---------------------------- 25 ΦΙΛΟ------------------------------ ΟΡΑΝΣ - - - [ΖΩΡΘΪ? ]ΝΟΣ ΒΕ [ ΛΛΙΚΟΥ?]------ 'ΡΑΔΑΜ[ΕΙΣΤΟΣ?)------ΦΑΔΙΝΑ[ΜΟΥ]------ ΜΥΡ[ΩΝ? ]----------ΜΑΣΤΟΫ------------ ΠΟ------------ΟΣ ΆΡΔΑ[ΡΑΚΟΥ?]------ 50 ΦΙΔ[Α]----------ΝΟΣ ΧΑΡΙ[ΤΩΝ--------:Α]- ΡΑΘΙ-------------------------- ΈΝ Τ[ΩΙ-----ΕΤΕΙ ΚΑΙ ΜΗ]ΝΙ ΛΩ[ΩΙ]-----

English translation:

God the Supreme. May it be with fortune!

In the time of the reign of king Tiberius Julius Sauromates, a friend of the pious Emperor and a friend of the people of Rome. The devotional assembly with the priest Julius, the son of Rhalchades, at the head, and the father of the devotional assembly Horuat[a, the son of ---]o[---], and the gathered devotional assembly, with Ardarak, the son of [S]ynegdemus, and the noble Diaion, the son of Kerdonak (?) and the very noble [---]ion, the son of Forgabak, and the leader of the youth Demetrius, the son of Apollonius, and the gymnasium instructor Basilides, the son of Theonicus, and Atta, the son of Heraclius, a friend of the devotional assembly. And the remaining members: Ardarakos, the son of Zia-[---]on, Demetrius, the son of [---]on, Leimanus, the son of Phidas [Mi]dach?, the son of [---]an, Asklepiades the son of Valerius. [--g?]odan, the son of Demetrius, Menestratus, the son of Lyciscus, [the son of -----]ikachus, Diophantus, the son of Deius, Poplius [the son of -----]din, Heraclius, the son of Epigon, Iardo[---------], the son of Demetrius, Aphrodisius, the son of Chryserotus, [Phal]da[ra]nos, the son of Apollonius, Philip [the son of –------]n, Kaloys, the son of Athenius, Kopharnos [the son of -------------] [T]ryphon, the son of Andromenes, o [--------------], the son of Horoath, Theotimus, the son of Psycharion, [-----]dibal, the son of Far[nak], Euios, the son of Rodon, [Hera]clius, the son of At[i, --------- the son of Aris]-tod [emus, S]ymmachus, the son of Sa[---------], kos[----------------] philo[---------------] orano[--- Zorthi?]n, the son of Be[lik?], Radam[istus?], the son of [---], the son of Phadina[mos] Myr[on?], the son of [-----], the son of Mastoy[s------] po[-------]os, the son of Ardarak, [----] Fid[a, the son of -------]n, Chari[ton, the son of -----], [A]- rathi[----, the son of -----------] in [the year and month] Lo[u] [---]

Tanais Tablet B

Greek original:

ΆΓΑΘΗΙ ΤΥΧΗΙ.

ΈΠΙ ΒΑΣΙΛΕΪ 'ΡΗΣΚΟΥΠΟΡΙΔΙ, ΥΙΩ ΜΕΓΑΛΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΣΑΥΡΟΜΑΤΟΥ, ΚΑ[Ι] ΖΗΝΩΝ ΦΑΝΝΕΩΣ ΠΡΕΣΒΕΥΤΗ ΒΑ - ΣΙΛΕΩΣ ΡΗΣΚΟΥΠΟΡΙΔΟΣ, ΚΑΙ ΧΟ- ΦΑΡΝΟΥ ΣΑΝΔΑΡΖΙΟΥ, ΒΑΒΟΣ ΒΑΙΟ- ΡΑΣΠΟΥ, ΝΙΒΛΟΒΩΡΟΣ ΔΟΣΥΜΟΞΑΡ – ΘΟΥ, ΧΟΡΟΑΘΟΣ ΣΑΝΔΑΡΖΙΟΥ ΑΡΧΟΝ – ΤΕΣ ΤΑΝΑΕΙΤΩΝ, ΧΟΦΡΑΖΜΟΣ ΦΟΡΓΑ- ΒΑΚΟΥ, ΒΑΣΙΛΕΙΔΗΣ ΘΕΟΝΕΙΚΟΥ ΕΛ- ΛΗΝΑΡΧΗΣ ΕΞΑΡΤΙΣΑΣ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑΝ ΕΚ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΑΝΑΛΩΜΑΤΩΝ ΑΠΕΚΑ – ΤΕΣΤΗΣΑ ΤΗ ΠΟΛΕΙ ΚΑΙ ΤΟΪΣ ΕΜΠΟ- ΡΟΙΣ ΔΙΑ ΕΠΙΜΕΛΗΤΩΝ ΖΗΝΩΝΑ ΦΑ[Ν - Ν]ΕΩΣ, ΦΑΡΝΟΞΑΡΘΟΣ ΤΑΥΡΕΟΥ, ΦΑΛΔΑΡΑΝΟΣ ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ ΚΑΙ [ΑΡ]ΧΙΤΕΚΤΟΝΩΝ ΔΙΟΦΑΝΤΟΥ ΝΕ - ΟΠΟΛΟΥ ΚΑ[Ι] ΛΥΡΗΛΙΟΥ ΆΝΤΩΝΕ[Ι]- ΝΟΥ, ΝΑΥΑΚΟΣ ΜΕΥΑΚΟΥ.

ΈΝ ΤΩ ΖΙΦ'.

English translation:

May it be with fortune!

In the time of king Rhescuporis, the son of the great king Sauromates, and Zenon, the son of Phannes, emissary of king Rhescuporis, and [in the time of] Hopharnas, the son of Sandarzios, Babos, the son of Baioraspes, Nibloboros, the son of Dosymoxarthos, Horoathos, the son of Sandarz, the archons of the Tanaisians, Hophrazmos, the son of Phorgabakos, Basilides, the son of Theoneicus, the hellenarch. Prepared by the council at their own expense once again renovate [the square] for the city and for the merchants, through the supervision of Zenon, the son of Phannes, Pharnoxarthos, the son of Taureus, Phaldaranos, the son of Apollonius, and the architect Diophantus, the son of Neopolus and Aurelius, the son of Antoninus, Nauakos, the son of Meuakos.

The year 517.

Sources

See also