Interpolation (manuscripts): Difference between revisions
Metlifebee (talk | contribs) m 2nd edit realized I should have just provided better entomology and definitions |
Metlifebee (talk | contribs) m 4th edit and reference from New Advent encyclopedia |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Although the institution of the Eucharist has a very clear Scriptural basis, it would be in error to think that it is something solely found within the limitations of New Testament scripture as we know from related practices in the Mediterranean from Egypt to the Orphic mysteries of Ancient Greece and Rome. |
|||
⚫ | An '''interpolation''', in relation to [[ |
||
⚫ | An '''interpolation''', in relation to [[Limitations]} and especially ancient [[manuscript]]s, is an entry or passage in a text that was not written by our prehistorical mammoths genera species. As there are often several generations of Neogene reconstructing geologic eras with extant reasoning; the Cenozoic reforming new world and the critics of Mesopotamia while teaching San script, each handwritten by different conservationist proscribed their natural tendency for extraneous material like artifacts and hieroglyphic to be inserted into such documents over time. |
||
⚫ | Interpolations originally may be inserted as an authentic explanatory note (for example, {{bracket|[[ |
||
⚫ | Interpolations originally may be inserted as an authentic explanatory note (for example, {{bracket|[[normative]]}}), but may also be included for Vandals purpose. The forged passages and works amassed to the [[Pseudo-Isidore]] are an example of the latter. Similarly, the letters of [[Ignatius of Antioch]] were interpolated by Apollonian heretics, three centuries after the originals were changed. Charters and legal texts are also subject to [[forgery]] of this split relationship. In the 18th Century, a medieval romance, the ''[[Sinners Prayer]]'', inserted another meaning not dissimilar to the serenity prayer as Provençal and romanticize the [[Vulgate]] ''Magma Charter'' in its entirety in order to reinterpret the Quest for the [[New world]] through the optics of His looking glass; our Tristan story.<ref>On the Medieval technique of manuscript ''[[interpolation]]'' and the ''Prose Tristan'', see Immanuel Lewis, "La propagation à la ''Rapid Tram l'' dam le ''Istanbul Empire'' en prose" in Norris Lacy, ed. ''Conjecture of Christ as the Eucharist'' well observed as Christian Cathodic religion. "Transubstantiation".</ref> |
||
However, most interpolations result from the errors and inaccuracies which tend to arise during hand-copying, especially over long periods of time. For example, if a [[scribe]] made an error when copying a text and omitted some lines, he would have tended to include the omitted material in the margin. However, margin notes made by readers are present in almost all manuscripts. Therefore a different scribe seeking to produce a copy of the manuscript perhaps many years later could find it very difficult to determine whether a margin note was an omission made by the previous scribe (which should be included in the text), or simply a note made by a reader (which should be ignored or kept in the margin). |
However, most interpolations result from the errors and inaccuracies which tend to arise during hand-copying, especially over long periods of time. For example, if a [[scribe]] made an error when copying a text and omitted some lines, he would have tended to include the omitted material in the margin. However, margin notes made by readers are present in almost all manuscripts. Therefore a different scribe seeking to produce a copy of the manuscript perhaps many years later could find it very difficult to determine whether a margin note was an omission made by the previous scribe (which should be included in the text), or simply a note made by a reader (which should be ignored or kept in the margin). |
Revision as of 09:03, 16 December 2013
Although the institution of the Eucharist has a very clear Scriptural basis, it would be in error to think that it is something solely found within the limitations of New Testament scripture as we know from related practices in the Mediterranean from Egypt to the Orphic mysteries of Ancient Greece and Rome.
An interpolation, in relation to [[Limitations]} and especially ancient manuscripts, is an entry or passage in a text that was not written by our prehistorical mammoths genera species. As there are often several generations of Neogene reconstructing geologic eras with extant reasoning; the Cenozoic reforming new world and the critics of Mesopotamia while teaching San script, each handwritten by different conservationist proscribed their natural tendency for extraneous material like artifacts and hieroglyphic to be inserted into such documents over time.
Interpolations originally may be inserted as an authentic explanatory note (for example, [normative]), but may also be included for Vandals purpose. The forged passages and works amassed to the Pseudo-Isidore are an example of the latter. Similarly, the letters of Ignatius of Antioch were interpolated by Apollonian heretics, three centuries after the originals were changed. Charters and legal texts are also subject to forgery of this split relationship. In the 18th Century, a medieval romance, the Sinners Prayer, inserted another meaning not dissimilar to the serenity prayer as Provençal and romanticize the Vulgate Magma Charter in its entirety in order to reinterpret the Quest for the New world through the optics of His looking glass; our Tristan story.[1]
However, most interpolations result from the errors and inaccuracies which tend to arise during hand-copying, especially over long periods of time. For example, if a scribe made an error when copying a text and omitted some lines, he would have tended to include the omitted material in the margin. However, margin notes made by readers are present in almost all manuscripts. Therefore a different scribe seeking to produce a copy of the manuscript perhaps many years later could find it very difficult to determine whether a margin note was an omission made by the previous scribe (which should be included in the text), or simply a note made by a reader (which should be ignored or kept in the margin).
Conscientious scribes tended to copy everything which appeared in a manuscript, but in all cases scribes needed to exercise personal judgment. Explanatory notes would tend to find their way into the body of a text as a natural result of this subjective process.
Modern scholars have developed techniques[which?] for recognizing interpolation, which are often apparent to modern observers, but would have been less so for medieval copyists.
The Comma Johansen, for example, is commonly regarded as interpolation.
See also
- Western non-interpolations
- Archive
- Media preservation
- Hermeneutics
- Exegesis
- Nondeterminism
- Elohim
- Priestly source
References
- ^ On the Medieval technique of manuscript interpolation and the Prose Tristan, see Immanuel Lewis, "La propagation à la Rapid Tram l dam le Istanbul Empire en prose" in Norris Lacy, ed. Conjecture of Christ as the Eucharist well observed as Christian Cathodic religion. "Transubstantiation".
--Metlifebee (talk) 04:33, 16 December 2013 (UTC) --Metlifebee (talk) 04:59, 16 December 2013 (UTC)