Jump to content

User talk:Learnportuguese: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Wildie (talk | contribs)
Line 141: Line 141:


[[User:Learnportuguese|learnportuguese]] 15:17, 14 September 2007 (UTC)
[[User:Learnportuguese|learnportuguese]] 15:17, 14 September 2007 (UTC)

== Your userpage's questions ==

* How do you pronounce r?
The two main pronounces are like the H and the R in english "Harry".
The "h" sound, maybe more strong, is used for initial R ("rápido" is almost "happy" + "do" in a single word), for double r ("carro"), and after vowel before consonants ("arma", very likely to "arm")
Between vowels, its like your "r". "Caro" is almost like your "care".

*Is s always pronounced like the sound in shell?
S is pronounced mainly like "Sea", not "Shell". Sometimes is more like "riSe".

* What do you say to someone when he/she is crying? I know it starts with qual. It would be equivalent to what's wrong?
"Qual o problema" is very near "what's wrong" in meaning and usage, but a direct translation would be "what's the problem?".
Other option: "que foi?" (="what happened)

*How do you say that you miss your home country or your family and friends?
Two ways to say this: "Eu sinto falta de meu país / de minha família e amigos", or using "saudade(s)" instead of "falta" for a more intense feeling.

See Wikipedia's [[saudades]] article for this beautiful portuguese word.

----

Words used:
* Rápido = quick, swift, hurry
* Carro = car, automobile
* Caro = expensive
* Arma = weapon, gun

Revision as of 16:27, 14 September 2007

Welcome!

Hi Learnportuguese! I noticed your contributions and wanted to welcome you to the Wikipedia community. I hope you like it here and decide to stay.

As you get started, you may find this short tutorial helpful:

Learn more about editing

Alternatively, the contributing to Wikipedia page covers the same topics.

If you have any questions, we have a friendly space where experienced editors can help you here:

Get help at the Teahouse

If you are not sure where to help out, you can find a task here:

Volunteer at the Task Center

Happy editing! The Ogre 13:54, 3 August 2007 (UTC)[reply]

Questions

What does it mean to WATCH a page?

learnportuguese 22:56, 20 August 2007 (UTC)

At the top of this page are seven headers: 'User Page', 'Discussion', 'Edit this page', '+', 'History', 'Move', and 'Watch'. The latter allows you to track recent changes to that page. FilipeS 22:09, 25 August 2007 (UTC)[reply]

message

Appending to my last entry, in the article PORTUGUESE DIALECTS, under the heading NOTABLE FEATURES OF SOME ACCENTS, there should be specific examples using words with each explanation. For example, the first entry says something about FALLING DIPHTHONGS. It would help if we had a word presented with this "falling diphthong" to better illustrate the information at hand.

learnportuguese 02:30, 19 August 2007 (UTC)

I hope this signature thing with the four tildes works 'cause I make sure I type it out every time. Anyway, in the article PORTUGUESE DIALECTS, it would be helpful to add some examples of how northern Brazilian Portuguese differs from southern Brazilian Portuguese. Since my username is learnportuguese, I am very interested in learning the Portuguese language. I am an American, a native English speaker. At the time of writing, I am monolingual, but I want to do everything in my power to change this. I'm also very interested in Spanish. Spanish will be my third language if I am capable enough.

learnportuguese 02:27, 19 August 2007 (UTC)

Edits reverted

Hello Learnportuguese. I had to revert several of your edits as they caused significant disruption to the affected articles. I detected missteps such as removing the bold type on the first mention of the subject on the article, insertion of errors or things we don't say in English, and changing content without discussing it on the talk page, among others. Please be more careful in the future and consider discussing your changes on the talk pages. Thank you. Húsönd 00:58, 14 August 2007 (UTC)[reply]

Learnportuguese, I have reverted another batch of recent edits of yours. You are making some important additions, but you are also causing some mild disruption to the articles you're editing, particularly in format and style. Please take your time to get accustomed to the style/format of similar articles throughout Wikipedia. Again I remind you that the content that you change should be discussed on the talk pages, and preferably be sourced. Also, please write an edit summaries for every edit of yours, preview before saving, and verify if you're logged in. Thank you. Húsönd 16:30, 16 August 2007 (UTC)[reply]

Hello. I have also reverted some of your edits. I think your intentions are good, but there's some problem with the way you're editing the articles. You're losing all the formats. Don't just copy the text from the main article and paste it over the Edit Article page. Use the text in the Edit Article window. Also, beware that some of your additions were factually incorrect. Looking forward to your contributions. Best regards. FilipeS 18:04, 17 August 2007 (UTC)[reply]

I edited just the way you said. How did I lose formats? How do I revert my mistakes? I had absolutely no intention of causing a problem. learnportuguese 20:00, 17 August 2007 (UTC)

Hi. At the top of each page there are three useful options, "Discussion", "Edit this page", and "History". By clicking in History, and then choosing the date and time when you were reverted, you can see what you had changed in the article. I hope this helps. P.S. You can reply to me in this page. I'm watching it. FilipeS 20:06, 17 August 2007 (UTC)[reply]

New P.S.: When contacting other users, please post your messages on their talk pages (discussion tab), not on their user pages. And always sign your comments by simply typing four tildes (~~~~) at the end. Welcome to Wikipedia. Húsönd 01:19, 18 August 2007 (UTC)[reply]

You are not typing the four tildes because you are not creating a signature that links to your user page. By the way, I repeat what I just said before: contact me on my talk page, not on my user page. Talk page good, user page bad. Regards, Húsönd 02:49, 18 August 2007 (UTC)[reply]

Brazilian Portuguese

Please stop this edit war. In Portuguese we use lower case with language names. The sentence you are capitalizing is a translation from English to Portuguese, so it must follow the Portuguese grammar rules, not just the vocabulary. wildie · wilđ di¢e · wilł die 11:30, 23 August 2007 (UTC)[reply]

Again: in Portuguese we use lowercase with language names. If you disagree, talk about this. Stop changing what is not broken. wildie · wilđ di¢e · wilł die 12:18, 24 August 2007 (UTC)[reply]

Article expansion

Learnportuguese, your interest in the Portuguese language and your eagerness to see those articles expanded is most commendable. However, spamming the articles' talk pages with requests for their expansion is of little use. You may expand the articles yourself, or you may leave an {{expand}} template at the top of the articles. Thank you. --Húsönd 00:00, 24 August 2007 (UTC)[reply]

Also, when inserting new comments on talk pages, please create a separate section for them. Try to do what other users do and all unwitting disruption will be easily avoided. Thank you. Húsönd 00:03, 24 August 2007 (UTC)[reply]

Last but not least, when adding new messages to talk pages, always place them at the bottom, not at the beginning. Guess I'm done with recommendations for today. Húsönd 00:09, 24 August 2007 (UTC)[reply]

Oh! I'm really sorry about that and I applaud your willingness to contribute. It is naturally understandable now why you unwittingly caused some disruption. Don't worry, I think I read somewhere that editing Wikipedia is a blind-friendly activity so I believe you'll get accustomed to it soon. :-) In fact, you just contacted me the right way, by placing your comments at the bottom of my talk page. Something's still wrong with your signature, as it still doesn't provide a link to either your user page or talk page. I'll assist you with that later. A template is something that is used so often throughout Wikipedia that is kept in a different space to be easily transcluded to all over the place. If you place {{expand}} at the top of the article you are editing, that simple insertion will result in a big blue message saying "this article needs to be expanded". I shall now remove the warning I left earlier today. Your minor disruption was clearly unintentional. Please forgive me and feel free to contact me for anything you might need. Best regards, Húsönd 00:23, 24 August 2007 (UTC)[reply]

Learnportuguese! Please properly sign your comments and posts!!

There are two ways to sign your posts:

  1. At the end of your comments, simply type four tildes (~), like this: ~~~~.
  2. If you are using the edit toolbar option (which must be enabled under Special:Preferences), click the signature icon () to add the four tildes.

Your signature will appear after you have saved the changes. The end result is the same in both cases. Typing four tildes will result in the following:

Wikimarkup Resulting code Resulting display
~~~~
[[User:Learnportuguese|Learnportuguese]] 18:52, June 7 2024 (UTC) Learnportuguese 18:52, June 7 2024 (UTC)

Since typing four tildes adds the time and date to your resulting signature, this is the preferred option for signing your posts in discussions. Thank you. The Ogre 16:54, 24 August 2007 (UTC)[reply]

P.S.: Why don't you start your User Page? See mine (just click my name)! The Ogre 16:54, 24 August 2007 (UTC)[reply]

Learning Portuguese

As a native Portuguese speaker, I'm sure you have made much better changes to articles on the various dialects/accents of Portuguese than I ever will. I am an American female college student wishing to learn both EP and BP so I can do news reporting for radio and Internet radio/podcasting. Is it most effective to learn both versions of Portuguese to be most understood in the whole Portuguese-speaking world? For instance, do you know both EP and BP or just one version?

I've read almost all the articles pertaining to Portuguese language and culture around the world. It's amazing the amount of information Wikipedia holds!

learnportuguese 20:55, 23 August 2007 (UTC)

Hello. :-)

In my opinion, trying to learn two different dialects of a foreign language at once is bound to do more harm than good. My advice would be to pick one, and learn that one well. Later you could get acquainted with other dialects.

Now, which dialect to pick is a difficult and very personal question. My advice is that you start with the variety you like best, or, failing that, the one that is likely to be most useful to you. Ask yourself whether you are more likely to work for a radio geared towards BP or EP. Exchange ideas with other people who have learned the language. Consider also whether you intend to live abroad in the future, and if so where.

To answer your question, I am from Portugal, and I am fairly familiar with Brazilian Portuguese, at least the varieties of it which are used in the media. Like most Portuguese, I have heard it often on television, mostly because Brazilian soap operas (telenovelas) are popular here. The opposite is not true: most Brazilians have had little exposure to European Portuguese. I would never say, however, that I "know Brazilian Portuguese". I am not a native, and all I've learned about it was from afar, though sometimes by talking to Brazilians through the Internet.

My impression is that of the two varieties of Portuguese, the Brazilian one is the most likely to be understood well throughout the Portuguese-speaking world. On the other hand, the types of Portuguese actually spoken in the African and Asian Portuguese-speaking countries are generally closer to European Portuguese...

I wish you the best of luck with the study of our language (in whichever variety), and if I am around when you have a question just ask in my Talk Page.

I leave you with a word of caution: although the Internet is an incredibly useful tool, it also contains a great deal of incorrect information. This is particularly true as far as web sites about the Portuguese language are concerned, I'm afraid. Even the Wikipedia's articles, to some of which I have contributed substantially, are of uneven quality, and, as any other articles, can suffer inaccurate or misleading edits from well-intentioned but ill-informed editors, or from biased editors with ulterior agendas.

With my warmest regards, FilipeS 22:07, 25 August 2007 (UTC)[reply]

Why do you think it is Brazilian Portuguese that is most understood throughout the Portuguese-speaking world?

learnportuguese 19:58, 26 August 2007 (UTC)[reply]

Mostly thanks to the popularity of Brazilian soap operas and Brazilian music. FilipeS 22:59, 28 August 2007 (UTC)[reply]

How do you know when to say sou or estou? That is so confusing to me. There is ser and estar, which both mean to be. That is the most difficult part of Portuguese for me. I am on a level somewhere between beginner and intermediate. How did you learn English? Your English is very very good.

learnportuguese 23:22, 31 August 2007 (UTC)[reply]

Hi. I apologize for not getting back to you sooner, but I've been busy, and had little time for Wikiedia lately. Regarding your latest questions, which fall a little outside of the scope of Wikipedia, I want to ask if you have made your e-mail accessible to other users. Please don't write it here in this public forum, but I think you can make it avaiable to other users in your user profile. I would rather reply to some of your questions by e-mail. It's more private. Regards. FilipeS 14:32, 14 September 2007 (UTC)[reply]

User page

Hi, FilipeS. I wanted to ask you how to get my signature correct. I type four tildes; the signature and time appear, but they don't link to my user page. Can you do something?

learnportuguese 22:50, 25 August 2007 (UTC)[reply]

They do link to your User Page, as far as I see!...

P.S. You don't need to give a title to every comment. ;-) FilipeS 22:55, 25 August 2007 (UTC)[reply]

Hi, and Thanks

English is a common second language for everyone in the world - it's basically "learn English or stay at home". The basic is learned at school, and everybody pays for private lessons if possible. Also, I'm working in the IT sector - we need English everywhere. All programing languages need at least basic English. And, frankly, I'm such a nerd - my pleasure is pop culture and, above all, learning everything I can. Needing some help, just call me. wildie · wilđ di¢e · wilł die 19:37, 6 September 2007 (UTC)[reply]

blind people in Brasil

As you're female, "I am blind" would be "Sou cega" in Portuguese. I don't have much contact with blind people, so I have just a general idea about their situation here. I will research first. Bye. wildie · wilđ di¢e · wilł die 14:18, 10 September 2007 (UTC)[reply]

Re. Portuguese

I do speak Portuguese. I have been to both Portugal and Brazil and I can speak both dialects, although I nearly always speak European Portuguese (the dialect spoken in Portugal). Regards, Húsönd 01:12, 7 September 2007 (UTC)[reply]

Well, I am a native speaker of English as well (some of my family is English-speaking, so I grew up listening to both English and Portuguese). I'm not from Asia or Africa, but from Portugal itself. It's interesting that you are willing to learn both European and Brazilian Portuguese. They're very different and sometimes I wonder if I should consider Brazilian to be a dialect of Portuguese or a separate language. They may write very similarly, but sound very differently (and even the grammar and the structure of the sentences often differ). Many words and expressions are also different. As for the climate, it is different as well. Brazil is a tropical country. As for Portugal, I don't really know how's the climate here anymore. We used to have four seasons but the climate has changed drastically in the last decade. It's like the seasons come at random now. The food is also very different and diverse. I truly hope that you'll soon have the chance to go abroad. Make good choices when you do go! Best regards, Húsönd 02:31, 7 September 2007 (UTC)[reply]

I'm not part English part Portuguese. I'm just Portuguese, but happen to be bilingual. :-) Húsönd 02:45, 7 September 2007 (UTC)#[reply]

Portuguese

Actually, the article on the Portuguese language has many excellent samples of the dialects of Portuguese that you would find interesting to compare. I'm not sure if I could do the recording thing... :-/ I have heard Jamaican English before, and if I recall I guess it is similar to other Caribbean English dialects, is it not? Regards, Húsönd 03:43, 8 September 2007 (UTC)[reply]

Blind people in Portugal

Hi. It is great that you are learning Portuguese, as it shows you are persistent. Portuguese isn't the easiest language to learn, as you must have already understood. You say in your user page that you think 3 years is the ideal time to spend in a Portuguese-speaking country to learn Portuguese correctly. This may be true in what concerns almost all the language specifications but the pronunciation. In another language, the pronunciation can be close to perfect, but in Portuguese very few foreigners can get the actual accent, even when they have lived many years here. Blind people in Portugal are a bit marginalized, and I wouldn't recommend it as a good place for you to work. Greetings from Portugal.

Filipeacaeiro 11:50, 10 September 2007 (UTC)[reply]

completely new

Hi everyone. I've completely revamped my user page and talk page. Be aware that there is no longer a section on my talk page called QUESTION FOR PORTUGUESE SPEAKERS. I have posted questions for ongoing discussion (meaning once the question is answered, that's NOT the end) in my user page. My user page is set up just like a Wikipedia article, with different headlines for each section. This is an easier format for my braille screen to navigate, though visually it may look dull.

A thousand thanks to all the Portuguese speakers who have contributed to my talk page so far. I've learned a lot already. !!

I will continuously update my user page and talk page. This means that sections or questions that were there may be deleted the next day. A good way to keep up with these ongoing changes is to put a watch on both my user page and my talk page.

IMPORTANT: When posting messages to my talk page, always be sure you have viewed the most recent version of my user page. (My talk page may also contain useful messages by other Wikipedians.)

HAVE FUN, PORTUGUESE SPEAKERS!

learnportuguese 15:17, 14 September 2007 (UTC)[reply]

Your userpage's questions

  • How do you pronounce r?

The two main pronounces are like the H and the R in english "Harry". The "h" sound, maybe more strong, is used for initial R ("rápido" is almost "happy" + "do" in a single word), for double r ("carro"), and after vowel before consonants ("arma", very likely to "arm") Between vowels, its like your "r". "Caro" is almost like your "care".

  • Is s always pronounced like the sound in shell?

S is pronounced mainly like "Sea", not "Shell". Sometimes is more like "riSe".

  • What do you say to someone when he/she is crying? I know it starts with qual. It would be equivalent to what's wrong?

"Qual o problema" is very near "what's wrong" in meaning and usage, but a direct translation would be "what's the problem?". Other option: "que foi?" (="what happened)

  • How do you say that you miss your home country or your family and friends?

Two ways to say this: "Eu sinto falta de meu país / de minha família e amigos", or using "saudade(s)" instead of "falta" for a more intense feeling.

See Wikipedia's saudades article for this beautiful portuguese word.


Words used:

  • Rápido = quick, swift, hurry
  • Carro = car, automobile
  • Caro = expensive
  • Arma = weapon, gun