Talk:Cuíca: Difference between revisions
Nahuatl |
|||
Line 27: | Line 27: | ||
: Found one in a [[Jamiroquai]] song (a British band). I'll update the article. [[User:Quixada|dq]] 19:41, 13 March 2007 (UTC) |
: Found one in a [[Jamiroquai]] song (a British band). I'll update the article. [[User:Quixada|dq]] 19:41, 13 March 2007 (UTC) |
||
:: I know it seems we're going around in circles (gira girou), but with recent additions to the list of artists "popular" works best. But lets try to keep the list a reasonable size, there is no point in having a huge long list that is longer than the article itself. [[User:Quixada|dq]] 23:02, 26 September 2007 (UTC) |
|||
== Nahuatl == |
== Nahuatl == |
Revision as of 23:02, 26 September 2007
Musical Instruments Stub‑class Low‑importance | ||||||||||
|
Watermelon Man
There's a cuica in "Watermelon Man"? What version? I've never heard it. dq 18:30, 27 January 2006 (UTC)
They are probably referring to the intro of Headhunters' funk version. But I thought that was blowing in a bottle and singing. Nixon - 26 February 2006
It is blowing into a bottle and singing. There is no mention of a cuica in the liner notes, but there are other Brazilian instruments mentioned (surdo, agogô, etc.). I will remove the reference in the article. Can anyone think of an alternate popular North American song with a cuica? I can think of lots of songs, but they wouldn't be considered popular. dq 15:59, 28 February 2006 (UTC)
Sound files
While I appreciate the included audio files, I must say that I don't think they truly represent the style in which a cuica is played. Unfortunately, though, I cannot supply files that give a better example. I'm merely noting my thoughts here. GregCovey 05:19, 29 March 2006 (UTC)
I agree. Those are lame. We must find better ones the represent the true depth and feeling of the instrument. dq 20:04, 30 March 2006 (UTC)
Same here. Those sound files are dreadful and depressing.
European examples
I removed the Holland, Hungary and Italy references because the instruments referred to are not cuicas. Only the Brazilian friction drum is called "cuica". Other friction drums have other names and many of them, including all the ones that I removed from here, are listed at friction drum. Separate individual pages could be created for each type of friction drum if people feel the need. Saying a cupa-cupa is a cuica would be like saying that the mandolin, oud, and banjo are all guitars and putting sections about them all on the guitar page. They are not. They, along with the guitar, are all in the lute family. Mona-Lynn 20:44, 19 June 2006 (UTC)
American -> popular -> North American
Originally, the them "American music" was used in this article, it was changed to "popular"; however, I think this is too vague (MPB is considered to be popular), so I changed it to North American. I think the original intent was for native-English speakers (i.e. the readers of this article) to be able to identify the cuica in songs that they may have heard. So, if you can think of other Anglo-based songs that are not North American but rather British, Australian etc., please change the article accordingly. dq 22:35, 3 October 2006 (UTC)
- Found one in a Jamiroquai song (a British band). I'll update the article. dq 19:41, 13 March 2007 (UTC)
- I know it seems we're going around in circles (gira girou), but with recent additions to the list of artists "popular" works best. But lets try to keep the list a reasonable size, there is no point in having a huge long list that is longer than the article itself. dq 23:02, 26 September 2007 (UTC)
Nahuatl
I removed the line saying that the word "cuica" means "to sing" in Nahuatl and probably comes from that language. While that may very well be the meaning of "cuica" in Nahuatl, I find it highly implausible that the Brazilian instrument's name is derived from a Nahuatl word. I'm fine with it being reinstated, but with a creditable reference. Mona-Lynn 12:41, 23 May 2007 (UTC)