Serbi Serbi: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 16: | Line 16: | ||
}} |
}} |
||
"''Serbi Serbi'''" is a single from [[Khaled (musician)|Khaled]]'s album ''[[N'ssi N'ssi]]''. "Serbi Serbi" means "Pour me, pour me" in Khaled's native [[Arabic Language|Arabic]] dialect. |
"''Serbi Serbi'''" is a single from [[Khaled (musician)|Khaled]]'s album ''[[N'ssi N'ssi]]''. "Serbi Serbi" means "Pour me, pour me" in Khaled's native [[Arabic Language|Arabic]] dialect. |
||
In December, 2004, Khaled came to Los Angeles to put the final touches on the U.S. |
|||
release of his album Ya Rayi. He sat down with Banning Eyre and Sean Barlow for a |
|||
lengthy interview, over three hours of thoughts and recollections. As a mid-summer |
|||
feature, hot on the heels of the Khaled and Friends tour, here follows a part of the interview: |
|||
BE: This is interesting. In the beginning, you are songs were very much identified |
|||
with freedom, including the freedom to drink. |
|||
Khaled: No. No, truthfully, and Arabic, my language, it’s not like a European or |
|||
American language. No. When one says drinking in Arabic, what is beautiful is that |
|||
this means to drink life. I am drunk with life. And in French we say intoxicated with |
|||
love. When I’m in love, I am drunk, intoxicated. You see what I’m saying? |
|||
BE: You mean you are using language in a poetic way, like in Arabic poetry. |
|||
Khaled: Yes. We always talk about that. But when a European or an American |
|||
sings about drinking, they are singing about alcohol. For us it is a metaphor. Even in |
|||
my songs. Like in the song “Serbi Serbi.” We were just talking about that song. In |
|||
“Serbi Serbi,” I’m talking with a server. I’m in love. The woman I love has left. |
|||
What can I do? I take medicine. But there are some who have been poisoned. It’s |
|||
the same thing: medicine, alcohol—it’s poison. So I say, what can I find to relieve |
|||
the pain? I am at a bar, and I’m talking to the server, and I’m saying, “Serve me. |
|||
Give me what I crave. Just to the point where I die.” Because I am sick. But the |
|||
same time, I sing, “Serve me, because today I must get drunk,” but happily, there is |
|||
something that pulls on all of us Muslims, and that is respect for our mothers. So, at |
|||
the same time, I sing, “Happily, my mother is waiting for me.” That’s a revelation. It |
|||
wakes me up. I sing, “Drink, drink,” but after a moment I say, “Ah, no. There is a |
|||
limit.” |
|||
BE: And all that is in the song? |
|||
Khaled: Yes, I sing that. In all my songs I sing that. Whenever I sing about alcohol, |
|||
in all my songs, I also talk about my mother, and as I am married, my two daughters. |
|||
I say, “There are my girls. They must eat.” They mustn’t see me like this, because |
|||
they will copy me. Children are what? They are influenced by their parents. If they |
|||
see Papa drinking at home, they will drink. When they see someone who smokes at |
|||
home, they will be influenced. In order to become big, like an adult, you have to |
|||
smoke. |
|||
BE: Khaled, listening to talk about this, I have the impression that maybe you are a |
|||
bit misunderstood by people. |
|||
Khaled: No. I would not accept that word. Not misunderstood. It’s just that we |
|||
haven’t often had the opportunity to ask these questions. And more than that, for me, |
|||
I haven’t always wanted to answer these questions. You know why? Because for me, |
|||
in the eyes of Europeans, or Americans, above all they think, “He is happy.” And that |
|||
gives me the image that I want to give to Europeans. And it is true. For Europeans |
|||
and Americans, when you say, “Khaled is a Muslim, and he sings about alcohol. |
|||
That’s beautiful. For a Muslim to sing about alcohol. Maybe I should see his |
|||
country.” They won’t find my country to be like Iran or Saudi Arabia. Because I |
|||
didn’t grow up like that. No. And that’s why I never wanted to talk about this, |
|||
because of people see me is happy, I think that’s good. Because I want people to feel |
|||
welcome to come and see where I come from. Come. Come, see what it’s like with |
|||
me, what is happening. When you come to my home, one European comes to visit, |
|||
he’s going to drink more than he drank at home. He drinks more than he drank at |
|||
home! |
|||
BE: But I understand that you yourself stopped drinking. |
|||
Khaled: Because that was my choice. I don’t want to influence people. I don’t want |
|||
to be a fundamentalist. That’s it. It’s the same thing. When you talk about alcohol |
|||
and religion altogether, that’s fundamentalism. That’s for fanatics. I am not a fanatic. |
|||
I made my choice for myself, for me. I said, “No alcohol. Stop. Stop.” Why? |
|||
Because when I was young, my father drank, my father smoked, and all of my |
|||
entourage, I started taking up cigarettes because I was influenced. I tried alcohol |
|||
because I wanted to taste what my father had tasted. You see? So why did I stop |
|||
alcohol now? Because I have my daughters, and I don’t want my daughters to be |
|||
influenced by me. I don’t want that. Because they will copy me. And about my |
|||
songs. I don’t sing hate. I don’t sing politics. I don’t sing songs I tell people to go |
|||
attack those terrorists or perhaps these other ones are not good. I don’t say, “Wake up |
|||
and start a civil war.” I could say that. I could. Like Bob Marley and others who |
|||
sang about politics, pure and tough. Those are artists and they can do it they want. |
|||
That’s their right. I respect that. Everyone has their manner of singing. Everyone |
|||
has their way of passing the message. I respect that, even if I don’t like it. Respected |
|||
anyway. Because there are people who say they don’t like what I say. But I wanted |
|||
to respect me. That’s why I respect them. For example, there is a group in France |
|||
who sing in their shows about the police. “They are evil. Let’s go get them.” |
|||
Between you and me, who likes the police? Nobody. I agree completely. But if we |
|||
didn’t have police in our cities, we would not be protected. Even if we don’t like |
|||
them, we need them. We need police. You see what I’m saying? Even if you are |
|||
attacked, and you call out, “Help me!” and they come, but they come late, it’s OK. |
|||
You need police in the city to keep order. When I was young and I went to the movie |
|||
theater, I saw, for example, Bruce Lee. At the time, was 12, 14 years old. I went to |
|||
the cinema, and that marked me. That marked me. I went to the cinema, and I saw |
|||
Bruce Lee: Waaaaaaah!! At the end of the movie, I went out of the theater, and |
|||
started hitting all my friends. Yaaaaaaa! I was hitting everybody. Because I saw that |
|||
and I wanted to do like him. People will do what they see and hear artists doing. |
|||
That is why I don’t want to pass a message that is not good. I don’t want to influence |
|||
people. |
|||
== Track listings == |
== Track listings == |
Revision as of 14:35, 24 May 2008
"Serbi Serbi" | |
---|---|
Song |
"Serbi Serbi'" is a single from Khaled's album N'ssi N'ssi. "Serbi Serbi" means "Pour me, pour me" in Khaled's native Arabic dialect.
Track listings
Version 1
- "Serbi Serbi" (3:51)
- "Kebou" (Remix) (4:56) Ethnic Mix
Version 2
- "Serbi Serbi" (3:47)
- "Kebou" (Ethnic Mix) (4:56)
- "Ragda" (3:48)
- "Didi" (Oasi Gimmick Version) (Radio Edit) (4:13)