Template talk:Hen Ogledd: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
Line 7: | Line 7: | ||
:b) if Latin names of Roman provinces are acceptable, to quote just one example, what's wrong with the widely-used Welsh term here? |
:b) if Latin names of Roman provinces are acceptable, to quote just one example, what's wrong with the widely-used Welsh term here? |
||
:I see no point whatsoever in changing this. [[User:Enaidmawr|Enaidmawr]] ([[User talk:Enaidmawr|talk]]) 21:27, 19 July 2008 (UTC) |
:I see no point whatsoever in changing this. [[User:Enaidmawr|Enaidmawr]] ([[User talk:Enaidmawr|talk]]) 21:27, 19 July 2008 (UTC) |
||
::I think we should keep the Welsh title like we do the Latin, but I do agree that it does need to be clarified. '''Hen Ogledd (the Old North''', does sound like a good idea. The difference is Latin titles are widely recognized by more educated people, but Welsh is not. ---[[User:Gladius Terrae Novae|G.]][[User talk:Gladius Terrae Novae|T.]][[Special:Contributions/Gladius Terrae Novae|N.]] |
Revision as of 00:41, 20 July 2008
Alternate title in English?
For English Wikipedia, I'd like to see this template have an alternate title in English - perhaps Hen Ogledd (the Old North) or Hen Ogledd (Ancient Cumbria) ? "Cumbria" is the name I am familiar with from English-language studies of Sub-Roman Britain. - PKM (talk) 17:52, 19 July 2008 (UTC)
- You are mistaken: the Hen Ogledd was much more than just Cumbria. As for the template name,
- a) it's only a template so why complicate things with a long title?
- b) if Latin names of Roman provinces are acceptable, to quote just one example, what's wrong with the widely-used Welsh term here?
- I see no point whatsoever in changing this. Enaidmawr (talk) 21:27, 19 July 2008 (UTC)