Jump to content

The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m links
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{QuranTranslations}}
{{QuranTranslations}}
'''''The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary''''' is a translation and commentary on the [[Qur'an]] by the Muslim Indian civil servant [[Abdullah Yusuf Ali]], first published in [[1934]], which has become among the most widely known English translations.
'''''The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary''''' is a translation and commentary on the [[Qur'an]] by the Muslim Indian civil servant [[Abdullah Yusuf Ali]], first published in [[1934]] by Sh. Muhammad Ashraf Publishers Lahore in India (later Pakistan), which has become among the most widely known English translations.


==Controversies==
==Controversies==

Revision as of 05:22, 11 August 2008

Template:QuranTranslations The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is a translation and commentary on the Qur'an by the Muslim Indian civil servant Abdullah Yusuf Ali, first published in 1934 by Sh. Muhammad Ashraf Publishers Lahore in India (later Pakistan), which has become among the most widely known English translations.

Controversies

Later editions of it remain in print, with various changes such as the replacement of "God" with "Allah" [1] and the removal of certain commentary references to Hasan and Husayn [2].

It was described by San Diego assistant professor Khaleel Mohammed as "a polemic against Jews" due to the content of its footnotes [3]

See also

Online Quran Project

External links

References