Jump to content

Hava Nagila: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
→‎Performers: +raphael
Line 99: Line 99:
*[[Bob Dylan]]<ref name="What Is It Pt1" />
*[[Bob Dylan]]<ref name="What Is It Pt1" />
*[[Lena Horne]]<ref name="What Is It Pt1" />
*[[Lena Horne]]<ref name="What Is It Pt1" />
*[[Raphael]]<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=wh_DjRL5_90] Raphael sings "Hava Naguila" in Youtube</ref>
*[[Bert Kaempfert]] and his orchestra
*[[Bert Kaempfert]] and his orchestra
*[[NOFX]]
*[[NOFX]]

Revision as of 16:35, 13 May 2011

"Hava Nagila" (Hebrew: הבה נגילה) (lit. Let us rejoice) is a Hebrew folk song that has become a staple of band performers at Jewish weddings and Bar/Bat Mitzvahs.

History

The melody was taken from an Ukrainian folk dance-song from Bukovina (a variant of Hora).[1] It uses the Phrygian dominant scale, common in music of Romania and Western Ukraine. The commonly used text was probably composed by Abraham Zevi (Zvi) Idelsohn[2][3] in 1918 to celebrate the British victory in Palestine during World War I as well as the Balfour Declaration.

Lyrics

Transliteration Hebrew text English translation
Hava nagila הבה נגילה Let's rejoice
Hava nagila הבה נגילה Let's rejoice
Hava nagila v'nismeḥa הבה נגילה ונשמחה Let's rejoice and be happy
  (repeat stanza once)  
Hava neranenah הבה נרננה Let's sing
Hava neranenah הבה נרננה Let's sing
Hava neranenah v'nismeḥa הבה נרננה ונשמחה Let's sing and be happy
  (repeat stanza once)  
Uru, uru aḥim! !עורו, עורו אחים Awake, awake, brothers!
Uru aḥim b'lev sameaḥ עורו אחים בלב שמח Awake brothers with a happy heart
  (repeat line four times)  
Uru aḥim, uru aḥim! !עורו אחים, עורו אחים Awake, brothers, awake, brothers!
B'lev sameaḥ בלב שמח With a happy heart

Note: The 'ḥ' can be pronounced as a strong exhaling sound (as in Classical Hebrew) or a guttural ch as in Bach.

Performers

See also

References

  1. ^ A. Idelsohn "Jewish Music: its historical development", p.12
  2. ^ Yudelson, Larry. "Who wrote Havah Nagilah?". RadioHazak. Larry Yudelson. Archived from the original on 2008-07-29. Retrieved 2007-11-08. {{cite web}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  3. ^ In an appearance on BBC Radio 4 Desert Island Discs on 28 October 2007, Joel Joffe referred to his grandfather Abraham Zevi Idelsohn as the author of "Hava Nagila", but in the programme notes it says "Composer: Bashir Am Israelim", meaning that either this is an alias for Abraham Zevi Idelsohn, to whom Joffe was clearly referring in the programme, or the programme notes contain an erroneous entry. (The correct entry was probably "Shir Am Yisraeli", meaning "Israeli folksong", before mangling by the BBC's transcription.)
  4. ^ a b c d e f g h "Hava Nagila, What Is It? (Part I)" at YouTube
  5. ^ Leland, John. Hip: The History, HarperCollins, 2004, p. 206.
  6. ^ [1] Raphael sings "Hava Naguila" in Youtube
  7. ^ DALIDA Hava nagila 2, at Youtube
  8. ^ "Hava Nagila" by Sonata Arctica in a Tokyo concert, at Youtube
  9. ^ Dream Theater: vídeo de música judaica no show em Israel, luew, 19/06/09