Malay orthography: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
mk |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
| Dd || ''de'' || {{IPA|/d/}} || '''de''' as in '''da'''y |
| Dd || ''de'' || {{IPA|/d/}} || '''de''' as in '''da'''y |
||
|- align=center |
|- align=center |
||
| Ee || ''e'' || {{IPA|/ |
| Ee || ''e'' || {{IPA|//}} or {{IPA|/ə/}} || '''e''' as in l'''e'''t or as in op'''e'''n<ref>Before [[Perfected Spelling System|consolidating their alphabets]], Indonesian would disambiguate {{IPA|/ɛ/}} as ''é'', and Malaysian {{IPA|/ə/}} as ''ĕ'', in dictionaries and the like.</ref> |
||
|- align=center |
|- align=center |
||
| Ff || ''ef'' || {{IPA|/f/}} || '''ef''' as in th'''ef'''t |
| Ff || ''ef'' || {{IPA|/f/}} || '''ef''' as in th'''ef'''t |
||
Line 26: | Line 26: | ||
| Hh || ''ha'' || {{IPA|/h/}} || '''ha''' as in '''ha'''rm |
| Hh || ''ha'' || {{IPA|/h/}} || '''ha''' as in '''ha'''rm |
||
|- align=center |
|- align=center |
||
| Ii || ''i'' || {{IPA|/ |
| Ii || ''i'' || {{IPA|/ɪ/}} || '''i''' as in '''e'''nough |
||
|- align=center |
|- align=center |
||
| Jj || ''je'' || {{IPA|/dʒ/}} || '''je''' as in '''ja'''m |
| Jj || ''je'' || {{IPA|/dʒ/}} || '''je''' as in '''ja'''m |
||
Line 38: | Line 38: | ||
| Nn || ''en'' || | {{IPA|/n/}} || '''en''' as in '''en'''d |
| Nn || ''en'' || | {{IPA|/n/}} || '''en''' as in '''en'''d |
||
|- align=center |
|- align=center |
||
| Oo || ''o'' || {{IPA|/o/}} || '''o''' as in |
| Oo || ''o'' || {{IPA|/o/}} || '''o''' as in '''o'''we |
||
|- align=center |
|- align=center |
||
| Pp || ''pe'' || {{IPA|/p/}} || '''pe''' as in '''pai'''n |
| Pp || ''pe'' || {{IPA|/p/}} || '''pe''' as in '''pai'''n |
Revision as of 13:04, 3 November 2011
The modern Malay alphabet (Malay: Rumi) uses the Latin script. It is the more common of the two alphabets used to write Malay, the other being Jawi. Like the English alphabet, it contains the 26 letters of the basic Latin alphabet without any diacritics.
Letter names and pronunciations
Letter | Name | IPA | Notes |
---|---|---|---|
Aa | a | /a/ | a as in father |
Bb | be | /b/ | be as in bed |
Cc | ce | /tʃ/ | ce as in check |
Dd | de | /d/ | de as in day |
Ee | e | // or /ə/ | e as in let or as in open[1] |
Ff | ef | /f/ | ef as in theft |
Gg | ge | /ɡ/ | ge as in gain |
Hh | ha | /h/ | ha as in harm |
Ii | i | /ɪ/ | i as in enough |
Jj | je | /dʒ/ | je as in jam |
Kk | ka | /k/ | ka as in cuff |
Ll | el | /l/ | el as in gel |
Mm | em | /m/ | em as in tempo |
Nn | en | /n/ | en as in end |
Oo | o | /o/ | o as in owe |
Pp | pe | /p/ | pe as in pain |
ki | /q/ | ki as in keel | |
Rr | er | /r/ | er as in errand, but rolled |
Ss | es | /s/ | es as in best |
Tt | te | /t/ | te as in terrible |
Uu | u | /u/ | u as in soon |
Vv | ve | /v/ or /f/ | ve as in vegetable or fe as in feign |
Ww | we | /w/ | we as in well |
Xx | iks | /ks/ | iks as in weeks |
Yy | ye | /j/ | ye as in yes |
Zz | zet | /z/ | similar to zed |
In addition, there are digraphs that are not considered separate letters of the alphabet:
Digraph | IPA |
---|---|
ai | /ai̯/ |
au | /au̯/ |
oi | /ui̯, oi̯/ |
Digraph | IPA |
---|---|
kh | /x, h, k/ |
ny | /ɲ/ |
ng | /ŋ/ |
sy | /ʃ, sj/ |
References
- ^ Before consolidating their alphabets, Indonesian would disambiguate /ɛ/ as é, and Malaysian /ə/ as ĕ, in dictionaries and the like.
- ^ a b [1]
External links