Jump to content

Kin-dza-dza!: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m fix transliteration
Krystofer (talk | contribs)
No edit summary
Line 100: Line 100:
{{div col end}}
{{div col end}}


[[File:Харьк.наб.л.7 КинДзаДза VizuIMG 3710.JPG|thumb|150px|||Bi, Wef and their pepelatz. [[Graffiti]]. Kharkov, 2008]]
[[File:Харьк.наб.л.7 КинДзаДза VizuIMG 3710.JPG|thumb|150px|||Bi, Wef and their pepelatz. [[Graffiti]]. [[Kharkiv]], 2008]]


==Animated version==
==Animated version==

Revision as of 00:16, 1 June 2013

Kin-dza-dza!
VHS cover
Directed byGeorgiy Daneliya
Written byGeorgiy Daneliya
Revaz Gabriadze
StarringStanislav Lyubshin
Yevgeni Leonov
Yury Yakovlev
Levan Gabriadze
CinematographyPavel Lebeshev
Edited byNatalya Dobrunova
Music byGia Kancheli
Distributed bySovexportfilm
Release date
  • December 1, 1986 (1986-12-01)
Running time
135 min.
CountrySoviet Union
LanguageRussian

Kin-dza-dza! (Template:Lang-ru, [Kin-dzah-dza!] Error: {{Transliteration}}: missing language / script code (help)) is a 1986 Soviet sci-fi black comedy cult film released by the Mosfilm studio and directed by Georgiy Daneliya, with a story by Georgiy Daneliya and Revaz Gabriadze. The movie was filmed in color, consists of two parts and runs for 135 minutes in total.

Like many of Daneliya's works, Kin-dza-dza! represents a double entendre in terms parody and features dark and grotesque aspects of human diaspora which may be described as dystopian. It depicts a desert planet, depleted of its resources, home to an impoverished dog-eat-dog society with extreme inequality and oppression.

Plot

The film is set in 1980s Moscow. Standing right in the city centre on Kalinin Prospekt, a barefoot man dressed in a tattered coat appeals to anyone with a strange request: "Tell me the number of your planet in the tenture? Or least the number of your galaxy in the spiral?". Random passers-by, two Soviet citizens previously unknown to each other ("Uncle Vova", a gruff construction foreman from Moscow Vladimir Mashkov, and "The Fiddler", a student from Georgia Gedevan Aleksidze), start a conversation with him, during which the stranger shows them the alien teleportation device - "traveller". The foreman Mashkov holds out his hand to the device and, despite the stranger's warnings, clicks on a randomly selected toolbar button. Suddenly the "Uncle Vova" and "The Fiddler" find themselves alone on the desert planet "Pluke" in the "Kin-dza-dza" galaxy. From that point on, the movie describes their long quest to find a way back home.

The natives of the planet appear human, with deceptively primitive-looking technology and a barbaric culture, which satirically resembles that of humans. They are telepathic; the only spoken words normally used in their culture are “ku” (koo) and “kyu” (kew), the latter being a swear word. However, the Plukanians are able to quickly adapt to understand and speak Russian (and Georgian too). The society of Pluke is divided into two categories: Chatlanians and Patsaks. Chatlanians are privileged, and a system of rituals must be followed by the Patsaks to show flattery. The basis of their difference is unexplainable (a source of a humorous episode), and for all practical matters they are distinguished with aid of a small handheld device (visator). It is also noted that the social differences between Patsaks and Chatlanians are not constant: Pluke being a Chatlanian planet, they are privileged there; but there are Patsak planets where Patsaks hold the upper hand and Chatlanians are subservient. Wef and Bi switch their social roles immediately and without any problems when visiting one such planet.

The only group empowered to use weapons (“tranklucators”) and enforce their will is the ecilops ("police" spelled backwards). The nominal leader of the Plukanian society is named Pezhe; everybody makes their best to display fervent worship to him and disrespect is severely punished; but, when encountered in person, Pezhe appears harmless and dumb. The fuel of Pluke is called lutz and is made from water. All naturally present water has apparently been processed into lutz, so drinking water is a valuable commodity (in fact, it can only be made from lutz).

A good deal of the plot is based on the fact that ordinary wooden matchsticks (ketse) (or, rather, the chemicals of the match head) are considered to be extremely valuable on Pluke.

After finally returning to Earth, Mashkov and Gedevan are going through the same thing as in the beginning, but none of them remember what happened. They are standing at the same place that they first met, and a passing tractor with an orange flashing light reminds them the ecilops. They both reflexively squat and say, "ku!". Afterwards, they still recognize each other. Uncle Vova, looking at the sky, hears the sound of a song performed by Wef and Bi.

Plukanian language

  • Ketseh (pronounced "keh-tseh") — matches (or, rather, the chemicals ordinarily used on Earth for match heads)
  • Chutle — a currency unit
  • Tsuk — a small bell worn on the nose to indicate the low social status of the wearer
  • Tentura and Antitentura — two opposite parts of the Universe. Some planets and galaxies exist in Tentura and some (including Earth) in Antitentura
  • Pepelatz — an interplanetary spacecraft (from the Georgian word "pepela" for butterfly)
  • Tsapa — a component for different machines. A big tsapa is a very important component for the pepelatz. A small tsapa is a component for the gravitsapa; without the small tsapa, a gravitsapa will not work. Tsapa is similar to a very rusty screwnut
  • Gravitsapa — a component for the pepelatz which allows intergalactic travel (from 'gravity' + 'tsapa')
  • Tranklucator — a weapon
  • Visator — compact device, detects difference between Patsaks and Chatlanians
  • Kappa — a button or lever
  • Lutz — the fuel used by the pepelatz, it is made of water
  • Ecilop — a policeman ("police" spoken backwards)
  • Ecikh — a box for prisoners; also the imprisonment in such box (as a penalty); also the Ecikh is a jail with many such boxes ("Ecikh" is from the Georgian word "tsikhe" for prison, castle). Ecikh with nails is extremely hard punishment
  • Kyu (pronounced kyew) — a socially acceptable curse
  • Koo — All other words

Video

The movie has been released on DVD in Russia but has gained virtually no notice elsewhere, with the exception of Japan. This is largely due to the fact that there was no official release of the movie with English subtitles for a long time.

In 2005 RUSCICO (Russian Cinema Council) released a version with Russian original sound and with English and French dubbing, It has also subtitles in English and other languages.[1]

Cast (in order of appearance)

File:Харьк.наб.л.7 КинДзаДза VizuIMG 3710.JPG
Bi, Wef and their pepelatz. Graffiti. Kharkiv, 2008

Animated version

An animated version of the same story, named Ku! Kin-dza-dza! (Template:Lang-ru),[2] is being made in Russia, and is planned for release in 2013. This version will be targeted more at children and the international audience. Work began on February 12, 2005, and it has a budget of 140 million rubles.[3] The finished film is expected to be 100 minutes long.

References