Jump to content

Wah Yan Dramatic Society: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m →‎History: Typo fixing, replaced: was sang → was sung using AWB
Rescuing 1 sources. #IABot
Line 6: Line 6:
Wong Chin Wah wrote English lyrics for a total of 36 Cantonese Operas, including "A Dragon is No Lizard", "The Fighting Bride", "Three Times Engaged", and "A Tale of Two Kingdoms". Notable people such as [[Donald Tsang]], [[Dominic Wong]], [[Michael Suen]], and [[John Chan]] have performed with the society.<ref name="wwp"/><ref name="hkcd">{{cite news|title=英語粵劇精華|publisher=Hong Kong Commercial Daily|date=2007-01-22|accessdate=2008-02-20}}</ref>
Wong Chin Wah wrote English lyrics for a total of 36 Cantonese Operas, including "A Dragon is No Lizard", "The Fighting Bride", "Three Times Engaged", and "A Tale of Two Kingdoms". Notable people such as [[Donald Tsang]], [[Dominic Wong]], [[Michael Suen]], and [[John Chan]] have performed with the society.<ref name="wwp"/><ref name="hkcd">{{cite news|title=英語粵劇精華|publisher=Hong Kong Commercial Daily|date=2007-01-22|accessdate=2008-02-20}}</ref>


In February 2007 the Society gave a performance in the [[Hong Kong Cultural Centre]] to celebrate the 60th anniversary of the society, and also to raise funds for its SDP project and [[Tung Wah Group of Hospitals]], with Donald Tsang and [[Bak Sheut Sin]] as chief patrons. During the performance, an English version of the noted mandarin song "[[The Moon Represents My Heart]]" was sung by [[Stanley Ho]].<ref name="wwp"/><ref name="tkp">{{cite news|title=仙姐撐英語粵劇|publisher=Ta Kung Pao|date=2007-02-09|accessdate=2008-02-20}}</ref><ref name="ew">{{cite news|title=為善最樂|publisher=Eastweek|date=2007-02-14|accessdate=2008-02-20}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.chinayueju.net/qcyj/html/?428.html|title=新加坡敦煌剧坊佛山演英语粤剧 观众掌声不断|date=2003-11-01|accessdate=2008-02-20}} {{Dead link|date=October 2010|bot=H3llBot}}</ref>
In February 2007 the Society gave a performance in the [[Hong Kong Cultural Centre]] to celebrate the 60th anniversary of the society, and also to raise funds for its SDP project and [[Tung Wah Group of Hospitals]], with Donald Tsang and [[Bak Sheut Sin]] as chief patrons. During the performance, an English version of the noted mandarin song "[[The Moon Represents My Heart]]" was sung by [[Stanley Ho]].<ref name="wwp"/><ref name="tkp">{{cite news|title=仙姐撐英語粵劇|publisher=Ta Kung Pao|date=2007-02-09|accessdate=2008-02-20}}</ref><ref name="ew">{{cite news|title=為善最樂|publisher=Eastweek|date=2007-02-14|accessdate=2008-02-20}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.chinayueju.net/qcyj/html/?428.html |title=新加坡敦煌剧坊佛山演英语粤剧 观众掌声不断 |date=2003-11-01 |accessdate=2008-02-20 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/20080112104543/http://www.chinayueju.net:80/qcyj/html/?428.html |archivedate=January 12, 2008 }}</ref>


==References==
==References==

Revision as of 16:44, 23 February 2016

Wah Yan Dramatic Society is an organisation in Hong Kong which performs Cantonese opera using English, also called "Cantonese Opera in English".

History

Wah Yan Dramatic Society was established in 1947 by Wong Chin Wah, an alumnus from Wah Yan College, in order to allow foreigners to appreciate the culture of Cantonese opera. It started with an attempt by Father Sheridan to fit English lyrics into Cantonese operas improvisationally. The attempt was welcomed, so Wong, Sheridan and some other alumni established the Wah Yan Dramatic Society.[1]

Wong Chin Wah wrote English lyrics for a total of 36 Cantonese Operas, including "A Dragon is No Lizard", "The Fighting Bride", "Three Times Engaged", and "A Tale of Two Kingdoms". Notable people such as Donald Tsang, Dominic Wong, Michael Suen, and John Chan have performed with the society.[1][2]

In February 2007 the Society gave a performance in the Hong Kong Cultural Centre to celebrate the 60th anniversary of the society, and also to raise funds for its SDP project and Tung Wah Group of Hospitals, with Donald Tsang and Bak Sheut Sin as chief patrons. During the performance, an English version of the noted mandarin song "The Moon Represents My Heart" was sung by Stanley Ho.[1][3][4][5]

References

  1. ^ a b c Zhang Xi (2007-01-20). "東西文化糅合 英文粵劇登台". Wen Wei Po. {{cite news}}: |access-date= requires |url= (help)
  2. ^ "英語粵劇精華". Hong Kong Commercial Daily. 2007-01-22. {{cite news}}: |access-date= requires |url= (help)
  3. ^ "仙姐撐英語粵劇". Ta Kung Pao. 2007-02-09. {{cite news}}: |access-date= requires |url= (help)
  4. ^ "為善最樂". Eastweek. 2007-02-14. {{cite news}}: |access-date= requires |url= (help)
  5. ^ "新加坡敦煌剧坊佛山演英语粤剧 观众掌声不断". 2003-11-01. Archived from the original on January 12, 2008. Retrieved 2008-02-20. {{cite web}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)