Jump to content

Talk:CEGEP

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by UnHoly (talk | contribs) at 17:49, 3 May 2007 (→‎Equivalence to American diplomas). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Academic life

I believe we should include academic life, so high school students would learn what they will encounter. Some suggestions are the english (or french?) exit exam, the cote r or I preferably call it CRC, the expensive books, or the freedom of scheduling.--Janarius 13:28, 7 September 2005 (UTC)[reply]

Differences between cegep and community college

Can anyone write the difference between a community college and a cegep?--Janarius 19:07, 3 March 2006 (UTC)[reply]


Community college are not like CEGEP's. Before 1967, some technical degrees at the CEGEP were given at Quebec Universities in a 3 year program.

Community College in the USA are more like vocational schools. There is no Truck driving programs or paramedic courses in CEGEP'S

Suggested move

I am planning to move this article to "CEGEP" to align with the decision by WikiProject Canada: Wikipedia:WikiProject Education in Canada#Decisions from previous discussions --Cpastern 21:36, 6 August 2006 (UTC)[reply]

Yes, please do so. The English name is CEGEP and nothing but. --65.94.94.215 14:42, 2 September 2006 (UTC)[reply]
Absolutely agree--65.94.229.218 00:13, 14 September 2006 (UTC)[reply]

Programs offered

"Examples of programs are: Instrumentation Automation Robotics, Architectural Technology, Nursing, Building Engineering Technology, Computer Science and ect."

Is ect short for some Quebec post secondary program (European Car Technology, Ear Candling Technologist), or do we mean etc. as in etcetera?

Incidentally, Its generally preferable not to use etcetera or etc. in serious writing. -Dhodges 16:11, 14 September 2006 (UTC)[reply]

DEC

Text says "Diploma of Collegial Studies (DCS), also known as the "DEC", from the French Diplôme d'études collégiales." which appears to be factually correct. But what do people call them? When I was in Cegep (both Vanier and Dawson), we always called it a DEC, not a DCS. Now that was a couple of decades ago - what is the current usage? Nfitz 20:50, 14 September 2006 (UTC)[reply]


Current usage is almost excusively DEC - it's all I've ever heard.

Equivalence to American diplomas

I’m just wondering, what is a 3-year vocational DEC equivalent to? An associate’s degree? Bachelor’s? — NRen2k5 15:54, 3 May 2007 (UTC)[reply]

It is definitely not equivalent to a bachelor; in fact universities will accept student students with a 3-year DEC in the bachelor degree at the same level than those who have done a 2-year degree. (Some people will do that so that with only one year more of studies, they can get a professional well-paid job while they complete their university studies part-time.) From what I see at the Associate's degree page, I would say it is similar to a DEC. UnHoly 17:49, 3 May 2007 (UTC)[reply]