Jump to content

Zangalewa

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Marshwiggle23 (talk | contribs) at 06:03, 18 June 2010. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Tsamina or Zangaléwa is a 1986 hit song, originally sung by a makossa group from Cameroon called Golden Sounds who were beloved throughout the continent for their silly dances and costumes. The song was such a hit for Golden Sounds that they eventually changed their name to Zangaléwa, too. The song pays tribute to African skirmishers (a.k.a tirailleurs) during WW II. Most of the band members were in the Cameroonian Army themselves[citation needed] and used make up, fake bellies and fake butts for comic relief[1].

The song is still used today almost everywhere in Africa by soldiers, policemen, boy scouts, sportsmen and their supporters, usually during training or for rallying. It is also widely used in schools throughout the continent especially in Cameroon as a marching song and almost everyone in the country knows the chorus of the song by heart. The song was also popular in Colombia where it was known as "The Military" and brought to the country by West African DJs.

The men in the group often dressed in military uniforms, wearing pith helmets and stuffing their clothes with pillows to appear like they had swollen butts from riding the train and fat stomachs from eating too much. The song, music historians[who?] say, is a criticism of black military officers who were in league with whites to oppress their own people.[citation needed] Or at least, some of it was. The rest is Cameroonian slang and jargon from the soilders during the war.

According to Jean Paul Zé Bella, the lead singer of Golden Sounds, the chorus came from Cameroonian "sharpshooters who had created a slang for better communication between them during the Second World War". They copied this fast pace in the first arranments of the song. They sang the song together for freedom in Africa. [1]

The lyrics, which are in a Cameroonian language called Fang, read like this:

Tsa mina mina eh eh
Waka waka eh eh
Tsa mina mina zangalewa
Ana wam ah ah
Zambo eh eh
Zambo eh eh
Tsa mina mina zangalewa
Wana wa ah ah

Meaning of the words in Fang language

  • Tsaminamina means Come.
  • Waka waka means Do it - as in perform a task. Waka is pidgin language meaning walk while working.
  • Tsaminamina zangalewa means where do you come from?.
  • Wana means it is mine.
  • Zambo means wait.

Covers

Shakira's song with Freshlyground[2] for the 2010 FIFA Football World Cup[3] Waka Waka (This Time For Africa) samples this song because it is both a tribute to African music - with the World Cup being held in South Africa - and also a nod to Shakira's native Colombia, where the original song has been popular since 1987 when the song rose to prominence thanks to West African DJs in Cartagena, Colombia.[1] It is not clear whether the original band has been compensated for the use of this song.

Many other artists around the world have previously sampled this song as well. Some of the artists who have sampled the song are:

References

  1. ^ a b c Shakira Remixes African Hit for World Cup
  2. ^ Freshlyground - Official blog
  3. ^ "Zangalewa - the original song from which Waka Waka borrows chorus". World2010Cup.com. May 2010. Retrieved May 2, 2010.