Talk:Mensch ärgere Dich nicht
Appearance
Board and table games Start‑class Low‑importance | ||||||||||
|
Mensch ärgere dich nicht (german), Mens Erger je niet (Dutch), and T'en fais pas (french) are translations of the same game. This should possibly be in its own section, with links to variations?
http://fr.wikipedia.org/wiki/T%27en_fais_pas
http://nl.wikipedia.org/wiki/Mens_erger_je_niet
User:Jasper Janssen 22:11, 4 September 2006 (UTC)
Drinking game
"Mensch, ärgere Dich nicht!" is often used as a Drinking game ("Mensch, ärgere Dich nicht!-Saufen" = Mensch, ärgere Dich nicht! binge drinking). Every time, your piece has to go back or you miss to kick a peg out, then you have to drink a short. :) --91.16.93.89 (talk) 12:21, 29 March 2009 (UTC))
"that a peg is sent back to the B field"
What is a B field? Hedgehog83 (talk) 08:53, 26 March 2010 (UTC)
- I don't know where the author got the name "B field" - but he means the outer area (which is called "out"). In Germany we often call this "Häuschen" which means "little house". But another thing - there are many variants of this game. The variation "A player who has no pieces in the game has 3 tries to throw a six." is mentioned as a normal rule in the german article. But there are many other variants which aren't refered to in this article. For example in some variants your pegs are save of being thrown out on some special fields. Or you play the game with six players ([1]). However. As far as I know it's also possible to throw pegs out from their start fields. Hopefully my thoughts are expressed precise enough to understand them. And I hope I answered you simple question with the first simple sentence. Faedrivin (talk) 11:03, 11 August 2010 (UTC)
Merge into Ludo?
Shouldnt this article be merged into Ludo?