Talk:Chiemsee
Lakes Stub‑class | ||||||||||
|
Requested move
- The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the proposal was restore the title to "Chiemsee", per the discussion below. Dekimasuよ! 14:30, 2 March 2008 (UTC)
I have never seen this referred to in English-language publications as anything other than Chiemsee - I feel sure this is the most-commonly used English language name. Knepflerle (talk) 18:38, 26 February 2008 (UTC)
google scholar hits:
- 418 for "Chiemsee Bavaria" [1]
- 11 for "Lake-Chiem Bavaria" [2], most of which are for "Lake Chiem -see". Yaan (talk) 18:51, 26 February 2008 (UTC)
Further Google Scholar
- Chiemsee + Germany, 1,110 results, "Lake Chiem" + Germany, 18(!) results
- Columbia: Chiemsee
- Encarta: Chiemsee
- Britannica: Chiemsee
- BBC: Chiemsee 3 unique, Lake Chiem, 0 results
- New York Times Chiemsee, 7 results, Lake Chiem, 0 results
Lake Chiem is rare, and at worst a neologism. We serve our readers by using titles that they are likely to see, read and use in the English language - this is exactly what UE says, and why it supports the use of Chiemsee. Knepflerle (talk) 21:45, 26 February 2008 (UTC)
- Seems quite convincing to me. Even "Lake Chiemsee" seems to be more frequent than "Lake Chiem". -- User:Docu
support: common English name. Yaan (talk) 12:20, 27 February 2008 (UTC)
While "Lake Chiem" is certainly a valid redirect, its usage in English is primarily archaic. "Lake Chiemsee" has also been used in English, but is a pleonasm. By far most common in English is simply Chiemsee. Olessi (talk) 01:57, 29 February 2008 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
Frauen and Herren
Though or just because I do not doubt that most of the nuns and monks behaved as ladies and gentlemen, I think it's convenient to mention that the source of the islands' name is the following: "monastic/clerical women resp. men". "Herb", by the way, is correct. The Krautinsel was indeed the kitchen-garden. Hellsepp 01:44, 8 September 2011 (UTC)