Jump to content

User talk:Pathawi

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Abdelhamidelsayed (talk | contribs) at 21:59, 10 November 2020 (→‎New answer: new section). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

A barnstar for you!

The Original Barnstar
Thank you so much, Pathawi!

You did awesome! Your contribution is leaps and bounds above the original page. I was going little by little in my free time. Making small changes here and there when time permitted. Again, your recent contribution to the Meroitic language page is outstanding.

A.Tamar Chabadi (talk) 14:04, 31 August 2018 (UTC)[reply]

Pending changes reviewer granted

Hello. Your account has been granted the "pending changes reviewer" userright, allowing you to review other users' edits on pages protected by pending changes. The list of articles awaiting review is located at Special:PendingChanges, while the list of articles that have pending changes protection turned on is located at Special:StablePages.

Being granted reviewer rights neither grants you status nor changes how you can edit articles. If you do not want this user right, you may ask any administrator to remove it for you at any time.

See also:

Chetsford (talk) 03:50, 5 March 2020 (UTC)[reply]

Thank you very much. Pathawi (talk) 16:48, 7 March 2020 (UTC)[reply]

Ababda

Do you want me to write about the travelogues discussing their pre-Arabic language, or will you do it yourself? LeGabrie (talk) 16:48, 23 September 2020 (UTC)[reply]

I've added some—just enough so that I wouldn't feel like I was being unfair. Feel free to add more. Pathawi (talk) 17:08, 23 September 2020 (UTC)[reply]

Halayeb triangle and Halayeb city

Halayeb triangle and Halayeb city. Dear Pathawi, We do not have to fight about Halayeb, because I speak Arabic and English fluently, being from Arabic ancestry (exactly from Egypt and my mother is from the Halayeb triangle) and I have been living in USA from 1998 (which means I speak excellent English).Beside that the major websites worldwide call it Halayeb. Feel free to contact me at abdelhamidelsayed@hotmail.com or if you live in USA at 2622275793.Also on Whatsapp. Best regards, Abd Elhamid Elsayed

Abd Elhamid: A disagreement isn't a fight! But you'll have to excuse me: I'm sure you speak excellent Arabic, but that doesn't mean that you have a good knowledge of Romanisation, nor that you've read the Manual of Style. I strongly suggest you check out the link I posted on the Halayib Talk page. Then we may have something to discuss! Take care. Pathawi (talk) 19:47, 10 November 2020 (UTC)[reply]
Pathawi : can we talk by phone.I was born in the Halayeb triangle, my mother is from there and my father is from northern Egypt. 2622275793.

Best regards.

Abdelhamidelsayed (talk) 20:06, 10 November 2020 (UTC)abdelhamidelsayed[reply]

Abdelhamidelsayed (talk) 20:18, 10 November 2020 (UTC)abdelhamidelsayed[reply]

Halayeb triangle and Halayeb city

Halayeb triangle and Halayeb city

Halayeb triangle and Halayeb city. Dear Pathawi, We do not have to fight about Halayeb, because I speak Arabic and English fluently, being from Arabic ancestry (exactly from Egypt and my mother is from the Halayeb triangle) and I have been living in USA from 1998 (which means I speak excellent English).Beside that the major websites worldwide call it Halayeb. Feel free to contact me at abdelhamidelsayed@hotmail.com or if you live in USA at 2622275793.Also on Whatsapp. Best regards, Abd Elhamid Elsayed

Abd Elhamid: A disagreement isn't a fight! But you'll have to excuse me: I'm sure you speak excellent Arabic, but that doesn't mean that you have a good knowledge of Romanisation, nor that you've read the Manual of Style. I strongly suggest you check out the link I posted on the Halayib Talk page. Then we may have something to discuss! Take care. Pathawi (talk) 19:47, 10 November 2020 (UTC)

Pathawi : can we talk by phone.I was born in the Halayeb triangle, my mother is from there and my father is from northern Egypt. 2622275793. Best regards.

Abdelhamidelsayed (talk) 20:06, 10 November 2020 (UTC)abdelhamidelsayed

Abdelhamidelsayed (talk) 20:18, 10 November 2020 (UTC)abdelhamidelsayed

Abdelhamidelsayed (talk) 20:24, 10 November 2020 (UTC)abdelhamidelsayed[reply]

Hi, @Abdelhamidelsayed:. I know this wasn't intentional, but please don't edit other people's messages on Talk pages. I'm in the Sudan right now, so an international call really isn't very viable. Plus, I think it's best to solve these things within Wikipedia, so that other editors can follow what happened: This isn't a dispute between you and me—it's an issue for a collective encyclopædia. Have you read the Manual of Style page on Arabic that I directed you to? If so, do you think I'm misinterpreting something? Pathawi (talk) 20:47, 10 November 2020 (UTC)[reply]
@Abdelhamidelsayed: You wrote:
Please be informed that the name of many geographical areas in the Arabic countries have been published with the most known word in English, for example : Cairo, is in Arabic (Alqaheera) and another version is (Alkaheera).The first one is more near to the Arabic pronunciation, I can go on with hundred of examples. Be informed that the Arabic language has more sounds compared to the English language ( ح خ ع غ )sounds and lacks some sounds like (v). Please, I want to get an agreement as soon as possible regarding the name of Halayeb being my birth place and regarding the unsubstantiated information about the rebels that are willing to proclaim a new country in the Halayeb triangle, do you think, if they get to the light, they would have any chance against the dictatorship in Egypt? My last visit to Egypt was in 2010 and from that date and after my political views came to the the knowledge of the dictatorship regime, I was informed that I will be arrested the moment I touch the Egyptian soil. I can express my opinion, freely here in USA without fear, while the movement is secret in Egypt, and only one member beside me is in the USA, and he is my link to the people there.
So please, allow me to revert the name to Halayeb and the information and do not block me (you personally) or report me or block me in Wikipedia, if you have more power than me, please.
It is my area and my only interest in Wikipedia. Thank you, Best regards Abd Elhamid Elsayed
Abdelhamidelsayed (talk) 21:12, 10 November 2020 (UTC)abdelhamidelsayed
I don't think that you've read the page I've asked you to read from the Manual of Style. Again, it's this one: WP:MOSAR. You are correct that we use Cairo. Check out Wikipedia:Naming conventions (use English). Basically, there are two guidelines: First, if there is one established name in English, use that. Thus, we use Cairo, Germany, China instead of *al-Qāhirah, *Deutschland, or *Zhōngguó. However, if there is no established name used in English, we use an established systematic transliteration. The MOS page I directed you to gives the Wikipedia standard for Arabic. We moved Halayib from *Hala'ib precisely because there was no established name in use and that transliteration was incorrect. On-line, you will find "Halayib", "Halayeb", and "Hala'ib". Given this diversity, it seems that the best choice is the "established systematic transliteration". Please read those pages. Pathawi (talk) 21:33, 10 November 2020 (UTC)[reply]

Sorry

Sorry for the mistake, but I asked you kindly to not revert it, and you did, I am not willing to get into a fight through the internet, I am going to revert it again, it has been like this for more than a decade, I asked politely, you could have messaged me, before reverting it, beside that, with all the explanation that I gave you, you dump all my evidences and revert it. If your English is 100 %, your Arabic as you say, can't compete with my Arabic, knowing that my English is 90% compared to you. it is a fact of sounds and phonetics. Beside that you are in Sudan, get to a Sudanese and ask him to pronounce the word Halayeb ten time and then another guy and then another guy and then make your mind. The manual cannot apply to a language that is governed by a Holy book the QURAN, that only the very able in that language understand it after repeated reading. And still, I am ready to have a discussion about such manual but our messages have to be moved to a normal mail server to make it easier to exchange our ideas, please contact me at abdelhamidelsayed@hotmail.com or by written messages at Whatsapp number +1 2622275793.

Please do not revert Halayeb again, it has been like this more than a decade, and the web cites it more as Halayeb, compared to Halayib, till we get a common agreement between all people involved about it. Best regards, Abdelhamidelsayed (talk) 21:45, 10 November 2020 (UTC)abdelhamidelsayed[reply]

New answer

I don't think that you've read the page I've asked you to read from the Manual of Style. Again, it's this one: WP:MOSAR. You are correct that we use Cairo. Check out Wikipedia:Naming conventions (use English). Basically, there are two guidelines: First, if there is one established name in English, use that. Thus, we use Cairo, Germany, China instead of *al-Qāhirah, *Deutschland, or *Zhōngguó. However, if there is no established name used in English, we use an established systematic transliteration. The MOS page I directed you to gives the Wikipedia standard for Arabic. We moved Halayib from *Hala'ib precisely because there was no established name in use and that transliteration was incorrect. On-line, you will find "Halayib", "Halayeb", and "Hala'ib". Given this diversity, it seems that the best choice is the "established systematic transliteration". Please read those pages. Pathawi (talk) 21:33, 10 November 2020 (UTC)


Wikipedians cannot isolate themselves from the internet, various websites call it Halayeb, various websites that have more users than Wikipedia. Greetings Abdelhamidelsayed (talk) 21:59, 10 November 2020 (UTC)abdelhamidelsayed[reply]